Paroles et traduction Corazón Serrano - Mi Corazón Está Llorándote
Mi Corazón Está Llorándote
Моё сердце плачет по тебе
Lentamente
muere
cada
día
en
la
triste
oscuridad
Моя
душа
медленно
умирает
в
угрюмой
тьме
Anda
sola
mal
herida
toda
mi
felicidad
Я
брожу
одинокая,
уязвлённая,
всё
моё
счастье
ушло
Es
inútil
pretender
olvido
que
jamás
podre
lograr
Напрасно
притворяюсь,
будто
бы
забыла,
что
никогда
не
смогу
забыть
Todo
se
quedo
contigo
toda
esta
mi
vanidad
Ты
забрал
с
собой
всё,
что
у
меня
было,
всю
мою
гордость
No
es
posible
que
esta
sola
tengo
tanto
para
dar
Неужели
так
и
должно
быть,
что
я
одна?
Мне
есть,
что
отдать
Porque
vivo
enamorada
y
en
mi
triste
soledad
Потому
что
я
влюблена,
и
в
своём
горестном
одиночестве
Mi
corazón
esta
llorándote
piensa
en
ti,
piensa
en
el
Моё
сердце
плачет
по
тебе,
думает
о
тебе,
думает
о
нас
Estoy
segura
que
no
volverás
nunca
más,
nunca
más
Я
уверена,
что
ты
больше
не
вернёшься,
никогда
больше
Mi
corazón
esta
llorándote
óyelo,
óyelo
Моё
сердце
плачет
по
тебе,
услышь
его,
услышь
Se
muere
calla
sufre
sálvalo
con
tu
amor,
con
tu
amor
Оно
умирает
молча,
страдает,
спаси
его
своей
любовью,
своей
любовью
¡Corazón
serrano!
Серрано,
моё
сердце!
En
camino
de
regreso
a
casa
nadie
me
acompañara
По
дороге
домой
мне
не
с
кем
поговорить
Y
las
horas
van
pasando
sin
tener
con
quien
hablar
И
часы
идут,
а
мне
не
с
кем
поговорить
No
es
posible
que
esta
sola
tengo
tanto
para
dar
Неужели
так
и
должно
быть,
что
я
одна?
Мне
есть,
что
отдать
Porque
vivo
enamorada
y
en
mi
triste
soledad
Потому
что
я
влюблена,
и
в
своём
горестном
одиночестве
Mi
corazón
esta
llorándote
piensa
en
ti,
piensa
en
el
Моё
сердце
плачет
по
тебе,
думает
о
тебе,
думает
о
нас
Estoy
segura
que
no
volverás
nunca
más,
nunca
más
Я
уверена,
что
ты
больше
не
вернёшься,
никогда
больше
Mi
corazón
esta
llorándote
óyelo,
óyelo
Моё
сердце
плачет
по
тебе,
услышь
его,
услышь
Se
muere
calla
sufre
sálvalo
con
tu
amor,
con
tu
amor.
Оно
умирает
молча,
страдает,
спаси
его
своей
любовью,
своей
любовью
Nunca
me
dejes
delficita
nuncaaaa!!!!
Никогда
не
оставляй
меня,
милый,
никогда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Andia Anampa, Edita Guerrero Neira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.