Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix Vico: Noche - Donde Están Mis Amigos - El Divorcio
Mix Vico: Nacht - Wo sind meine Freunde - Die Scheidung
CANCION
N°1
"NOCHE"
LIED
NR.
1 "NACHT"
Noche
tu
que
comprendes
Nacht,
du,
die
du
verstehst
Mi
tristeza
y
tambien
mi
soledad
hayyyyyy
Meine
Traurigkeit
und
auch
meine
Einsamkeit,
ach...
Dile
a
las
estrellas
Sag
den
Sternen
Que
en
mi
tiempo
Dass
zu
meiner
Zeit
(Que
mi
amado
se
marcho
(Dass
mein
Liebster
fortging
Un
recuerdo
me
dejo
Eine
Erinnerung
mir
hinterließ
Y
hoy
no
puedo
olvidar)
...(bis)...
Und
ich
heute
nicht
vergessen
kann)
...(Wiederholung)...
(Como
la
mañana
que
al
mirarme
(Wie
der
Morgen,
an
dem
du
mich
anblicktest
Sonreiste
y
mi
vida,
se
alegro)
...(bis)...
Lächeltest
und
mein
Leben
sich
erfreute)
...(Wiederholung)...
CORAZÓN
SERRANO...!!!
CORAZÓN
SERRANO...!!!
(Como
la
mañana
que
al
mirarme
(Wie
der
Morgen,
an
dem
du
mich
anblicktest
Sonreiste
y
mi
vida,
se
alegro)
...(bis)...
Lächeltest
und
mein
Leben
sich
erfreute)
...(Wiederholung)...
CANCION
N°2
"SOLO
Y
SIN
AMIGOS"
LIED
NR.
2 "ALLEIN
UND
OHNE
FREUNDE"
Donde
estan
mis
amigos
que
no
los
veo
Wo
sind
meine
Freunde,
dass
ich
sie
nicht
sehe
Donde
están
porque
no
bienen
Wo
sind
sie,
warum
kommen
sie
nicht
Y
ahora
que
me
encuentro
muy
enferma
Und
jetzt,
wo
ich
sehr
krank
bin
Nadie
ah
venido
a
visitarme
Niemand
ist
gekommen,
mich
zu
besuchen
Nadie
ah
venido
a
visitarme
Niemand
ist
gekommen,
mich
zu
besuchen
Amigos
solamente
hay
en
las
cantinas
Freunde
gibt
es
nur
in
den
Kneipen
Siempre
cuando
tengas
dinero
para
invitar
Immer
wenn
du
Geld
hast,
um
einzuladen
Cundo
tienes
cuanto
vales,
asi
es
la
vida
Wenn
du
hast,
bist
du
was
wert,
so
ist
das
Leben
Nada
tienes
nada
vales,
todo
es
interés
Hast
du
nichts,
bist
du
nichts
wert,
alles
ist
Eigennutz
Cundo
tienes
cuanto
vales,
asi
es
la
vida
Wenn
du
hast,
bist
du
was
wert,
so
ist
das
Leben
Nada
tienes
nada
vales,
todo
es
interés
Hast
du
nichts,
bist
du
nichts
wert,
alles
ist
Eigennutz
CANCION
N°3
"EL
DIVORCIO"
LIED
NR.
3 "DIE
SCHEIDUNG"
Finalmente
ya
nos
divorciamos
Endlich
haben
wir
uns
scheiden
lassen
Conseguistes
lo
que
anhelabas
Du
hast
erreicht,
was
du
ersehntest
Me
pedias
ser
libre
nuevamente
Du
batest
mich,
wieder
frei
zu
sein
Ya
lo
eres
marchate
mi
amor
Nun
bist
du
es,
geh
fort,
mein
Liebster
Fuistes
mio
durante
tanto
tiempo
Du
warst
mein
für
so
lange
Zeit
Sin
embargo
no
me
comprendistes
Doch
du
hast
mich
nicht
verstanden
Sin
ningun
consuelo
desilucionado
Ohne
jeden
Trost,
desillusioniert
Asi
me
dejas,
compañero
mio
So
verlässt
du
mich,
mein
Gefährte
El
tiempo
ya
se
encargará
Die
Zeit
wird
sich
schon
darum
kümmern
De
buscarte
si,
marcahté
mi
amor
Dich
zu
suchen,
ja,
geh
fort,
mein
Liebster
CORAZÓN
SERRANO...!!!
CORAZÓN
SERRANO...!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.