Corazón Serrano - No Eres Único - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corazón Serrano - No Eres Único - En Vivo




No Eres Único - En Vivo
Ты Не Единственный - Вживую
Hoy me preguntas que como te he podido olvidarte
Сегодня ты спрашиваешь, как я смогла тебя забыть,
Que como he podido acostumbrarme a besar otros labios
Как я смогла привыкнуть целовать другие губы.
Y yo me pregunto si hubieras sido tu en mi lugar
А я спрашиваю себя, что бы ты делал на моем месте,
Si te hubieras pasado la vida entera amando a alguien
Если бы ты всю жизнь любил кого-то,
A una persona que no le importan tus sentimientos
Человека, которому безразличны твои чувства.
Dime que hubieras hecho tu
Скажи, что бы ты делал?
Tu sabes que te ame como a nadie no te importo nada
Ты знаешь, я любила тебя как никого, тебе было все равно.
Siempre viste todo a tu alrededor, menos a mi
Ты всегда видел все вокруг, кроме меня.
A ti nunca te ha importado mi amor ahora no me preguntes
Тебе никогда не была важна моя любовь, теперь не спрашивай.
No no
Нет, нет.
Que creíste que tu eras único (único)
Ты думал, что ты единственный (единственный),
Que jamas yo podría amar a nadie mas
Что я никогда не смогу полюбить никого другого.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть свой срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть свой срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Ahora que me ves feliz tu quieres cuestionarme
Теперь, когда ты видишь меня счастливой, ты хочешь меня расспрашивать?
Te interesas por mi, después que no me valoraste
Ты интересуешься мной после того, как не ценил меня.
Y yo me pregunto si hubieras sido tu en mi lugar
А я спрашиваю себя, что бы ты делал на моем месте,
Si te hubieras pasado la vida entera amando a alguien
Если бы ты всю жизнь любил кого-то,
A una persona que no le importan tus sentimientos
Человека, которому безразличны твои чувства.
Dime que hubieras hecho tu
Скажи, что бы ты делал?
Tu sabes que te ame como a nadie no te importo nada
Ты знаешь, я любила тебя как никого, тебе было все равно.
Siempre viste todo a tu alrededor menos a mi
Ты всегда видел все вокруг, кроме меня.
A ti nunca te ha importado mi amor, ahora no me preguntes
Тебе никогда не была важна моя любовь, теперь не спрашивай.
No no
Нет, нет.
Que creíste que tu eras único ()
Ты думал, что ты единственный,
Que jamas yo podría amar a nadie mas
Что я никогда не смогу полюбить никого другого.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть свой срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть свой срок годности,
Y se venció mi amor por ti...
И моя любовь к тебе истекла...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.