Corazón Serrano - Que Hice Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corazón Serrano - Que Hice Mal




Que Hice Mal
What Did I Do Wrong
Y qué más da, Si te vas, y que más da... Si ya no estas, si me dejaste cuando me dejaste, cuando más te necesitaba.
And what difference does it make, if you leave, and what difference does it make... if you're not here anymore, if you left me when you left me, when I needed you most.
De tu presencia, tu calor no queda nada... y qué más da... si hay soledad, y que más da... si hay tristeza y ansiedad.
There's nothing left of your presence, your warmth... and what difference does it make... if there's loneliness, and what difference does it make... if there's sadness and anxiety.
Aprenderé a vivir ahora sin tu presencia y que no estas preguntare a mi conciencia...
I'll learn to live now without your presence and when you're not here I'll ask my conscience...
Que hice mal, en que falle, en que me equivoqué para dejarme con el alma destrozada
What did I do wrong, what was my fault, what did I do wrong to leave me with a broken heart
Sola y triste y angustiada...
Lonely and sad and anguished...
Que hice mal, en que falle... si entregarte mi vida y mi corazón, si amarte tanto, tanto fue mi error.
What did I do wrong, what was my fault... if giving you my life and my heart, if loving you so much, so much was my mistake.
Que hice mal, en que falle, si mi pecado fue amarte y serte fiel.
What did I do wrong, what was my fault, if my sin was to love you and be faithful to you.
Ahora dices que no me amas y te vas... que voy hacer.
Now you say that you don't love me and you're leaving... what am I going to do.
¡Corazon Serrano!
Corazon Serrano!
Y qué más da... si hay soledad, y que más da... si hay tristeza y ansiedad.
And what difference does it make... if there's loneliness, and what difference does it make... if there's sadness and anxiety.
Aprenderé a vivir ahora sin tu presencia y que no estas preguntare a mi conciencia...
I'll learn to live now without your presence and when you're not here I'll ask my conscience...
Que hice mal, en que falle, en que me equivoqué para dejarme con el alma destrozada sola y triste y angustiada...
What did I do wrong, what was my fault, what did I do wrong to leave me with a broken heartlonely and sad and anguished...
Que hice mal, en que falle... si entregarte mi vida y mi corazón, si amarte tanto, tanto fue mi error.
What did I do wrong, what was my fault... if giving you my life and my heart, if loving you so much, so much was my mistake.
Que hice mal, en que falle, si mi pecado fue amarte y serte fiel.
What did I do wrong, what was my fault, if my sin was to love you and be faithful to you.
Ahora dices que no me amas y te vas... que voy hacer.
Now you say that you don't love me and you're leaving... what am I going to do.
¡Corazon Serrano!
Corazon Serrano!
Y qué más da, Si te vas, y que más da... Si ya no estas, si me dejaste cuando me dejaste, cuando más te necesitaba.
And what difference does it make, if you leave, and what difference does it make... if you're not here anymore, if you left me when you left me, when I needed you most.
De tu presencia, tu calor no queda nada... y qué más da... si hay soledad, y que más da... si hay tristeza y ansiedad.
There's nothing left of your presence, your warmth... and what difference does it make... if there's loneliness, and what difference does it make... if there's sadness and anxiety.
Aprenderé a vivir ahora sin tu presencia y que no estas preguntare a mi conciencia...
I'll learn to live now without your presence and when you're not here I'll ask my conscience...
Que hice mal, en que falle, en que me equivoqué para dejarme con el alma destrozada
What did I do wrong, what was my fault, what did I do wrong to leave me with a broken heart
Sola y triste y angustiada...
Lonely and sad and anguished...
Que hice mal, en que falle... si entregarte mi vida y mi corazón, si amarte tanto, tanto fue mi error.
What did I do wrong, what was my fault... if giving you my life and my heart, if loving you so much, so much was my mistake.
Que hice mal, en que falle, si mi pecado fue amarte y serte fiel.
What did I do wrong, what was my fault, if my sin was to love you and be faithful to you.
Ahora dices que no me amas y te vas... que voy hacer.
Now you say that you don't love me and you're leaving... what am I going to do.





Writer(s): Alex Muñoz, Andrea Andia Anampa, Edita Guerrero Neira, Edwin Guerrero, Marcos Cespedes Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.