Paroles et traduction Corazón Serrano - Que Hice Mal
Que Hice Mal
What Did I Do Wrong
Y
qué
más
da,
Si
tú
te
vas,
y
que
más
da...
Si
ya
no
estas,
si
me
dejaste
cuando
me
dejaste,
cuando
más
te
necesitaba.
And
what
difference
does
it
make,
if
you
leave,
and
what
difference
does
it
make...
if
you're
not
here
anymore,
if
you
left
me
when
you
left
me,
when
I
needed
you
most.
De
tu
presencia,
tu
calor
no
queda
nada...
y
qué
más
da...
si
hay
soledad,
y
que
más
da...
si
hay
tristeza
y
ansiedad.
There's
nothing
left
of
your
presence,
your
warmth...
and
what
difference
does
it
make...
if
there's
loneliness,
and
what
difference
does
it
make...
if
there's
sadness
and
anxiety.
Aprenderé
a
vivir
ahora
sin
tu
presencia
y
que
no
estas
preguntare
a
mi
conciencia...
I'll
learn
to
live
now
without
your
presence
and
when
you're
not
here
I'll
ask
my
conscience...
Que
hice
mal,
en
que
falle,
en
que
me
equivoqué
para
dejarme
con
el
alma
destrozada
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
what
did
I
do
wrong
to
leave
me
with
a
broken
heart
Sola
y
triste
y
angustiada...
Lonely
and
sad
and
anguished...
Que
hice
mal,
en
que
falle...
si
entregarte
mi
vida
y
mi
corazón,
si
amarte
tanto,
tanto
fue
mi
error.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault...
if
giving
you
my
life
and
my
heart,
if
loving
you
so
much,
so
much
was
my
mistake.
Que
hice
mal,
en
que
falle,
si
mi
pecado
fue
amarte
y
serte
fiel.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
if
my
sin
was
to
love
you
and
be
faithful
to
you.
Ahora
dices
que
no
me
amas
y
te
vas...
que
voy
hacer.
Now
you
say
that
you
don't
love
me
and
you're
leaving...
what
am
I
going
to
do.
¡Corazon
Serrano!
Corazon
Serrano!
Y
qué
más
da...
si
hay
soledad,
y
que
más
da...
si
hay
tristeza
y
ansiedad.
And
what
difference
does
it
make...
if
there's
loneliness,
and
what
difference
does
it
make...
if
there's
sadness
and
anxiety.
Aprenderé
a
vivir
ahora
sin
tu
presencia
y
que
no
estas
preguntare
a
mi
conciencia...
I'll
learn
to
live
now
without
your
presence
and
when
you're
not
here
I'll
ask
my
conscience...
Que
hice
mal,
en
que
falle,
en
que
me
equivoqué
para
dejarme
con
el
alma
destrozada
sola
y
triste
y
angustiada...
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
what
did
I
do
wrong
to
leave
me
with
a
broken
heartlonely
and
sad
and
anguished...
Que
hice
mal,
en
que
falle...
si
entregarte
mi
vida
y
mi
corazón,
si
amarte
tanto,
tanto
fue
mi
error.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault...
if
giving
you
my
life
and
my
heart,
if
loving
you
so
much,
so
much
was
my
mistake.
Que
hice
mal,
en
que
falle,
si
mi
pecado
fue
amarte
y
serte
fiel.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
if
my
sin
was
to
love
you
and
be
faithful
to
you.
Ahora
dices
que
no
me
amas
y
te
vas...
que
voy
hacer.
Now
you
say
that
you
don't
love
me
and
you're
leaving...
what
am
I
going
to
do.
¡Corazon
Serrano!
Corazon
Serrano!
Y
qué
más
da,
Si
tú
te
vas,
y
que
más
da...
Si
ya
no
estas,
si
me
dejaste
cuando
me
dejaste,
cuando
más
te
necesitaba.
And
what
difference
does
it
make,
if
you
leave,
and
what
difference
does
it
make...
if
you're
not
here
anymore,
if
you
left
me
when
you
left
me,
when
I
needed
you
most.
De
tu
presencia,
tu
calor
no
queda
nada...
y
qué
más
da...
si
hay
soledad,
y
que
más
da...
si
hay
tristeza
y
ansiedad.
There's
nothing
left
of
your
presence,
your
warmth...
and
what
difference
does
it
make...
if
there's
loneliness,
and
what
difference
does
it
make...
if
there's
sadness
and
anxiety.
Aprenderé
a
vivir
ahora
sin
tu
presencia
y
que
no
estas
preguntare
a
mi
conciencia...
I'll
learn
to
live
now
without
your
presence
and
when
you're
not
here
I'll
ask
my
conscience...
Que
hice
mal,
en
que
falle,
en
que
me
equivoqué
para
dejarme
con
el
alma
destrozada
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
what
did
I
do
wrong
to
leave
me
with
a
broken
heart
Sola
y
triste
y
angustiada...
Lonely
and
sad
and
anguished...
Que
hice
mal,
en
que
falle...
si
entregarte
mi
vida
y
mi
corazón,
si
amarte
tanto,
tanto
fue
mi
error.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault...
if
giving
you
my
life
and
my
heart,
if
loving
you
so
much,
so
much
was
my
mistake.
Que
hice
mal,
en
que
falle,
si
mi
pecado
fue
amarte
y
serte
fiel.
What
did
I
do
wrong,
what
was
my
fault,
if
my
sin
was
to
love
you
and
be
faithful
to
you.
Ahora
dices
que
no
me
amas
y
te
vas...
que
voy
hacer.
Now
you
say
that
you
don't
love
me
and
you're
leaving...
what
am
I
going
to
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Muñoz, Andrea Andia Anampa, Edita Guerrero Neira, Edwin Guerrero, Marcos Cespedes Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.