Corazón Serrano - Sola Con Mi Soledad - traduction des paroles en allemand

Sola Con Mi Soledad - Corazón Serranotraduction en allemand




Sola Con Mi Soledad
Allein mit meiner Einsamkeit
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
Cubierta de llanto, totalmente a la deriva
Von Tränen bedeckt, völlig haltlos
Sin nada de nada, fuera de tu vida
Ganz ohne irgendetwas, außerhalb deines Lebens
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
Und du informierst mich nicht einmal über deine überstürzte
Y brusca decición, nada, no me dice nada
Und abrupte Entscheidung, nichts, du sagst mir nichts
Tan solo querida esto es un adios...
Nur: "Meine Liebe, das ist ein Abschied..."
No seas cruel amor no hieras a mi vida...
Sei nicht grausam, mein Liebster, verletze mein Leben nicht...
Pero tu ya no me escuchas, das vuelta a la cara
Aber du hörst mir schon nicht mehr zu, drehst dein Gesicht weg
Y me dejas asi...
Und lässt mich so zurück...
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
Sola sin tu compañia
Allein ohne deine Gesellschaft
Sola, por quererte tanto
Allein, weil ich dich so sehr liebe
Por creer a ciegas que tu me querias
Weil ich blind geglaubt habe, dass du mich liebtest
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
Sola con mis sentimientos
Allein mit meinen Gefühlen
Pero apesar de todo te sigo esperando
Aber trotz allem warte ich weiter auf dich
Te sigo queriendo... queriendote
Ich liebe dich weiter... dich liebend
Apesar de tu olvido, por que aunque
Trotz deines Vergessens, denn auch wenn
Un rayo me parta tu...
Ein Blitz mich trifft, du...
Seguiras siendo mio...
Wirst weiterhin mein sein...
"SOLA CON MI SOLEDAD, POR QUE PENSE QUE ME QUERÍAS"
"ALLEIN MIT MEINER EINSAMKEIT, WEIL ICH DACHTE, DU LIEBTEST MICH"
CORAZÓN SERRANO!!!
CORAZÓN SERRANO!!!
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
Cubierta de llanto, totalmente a la deriva
Von Tränen bedeckt, völlig haltlos
Sin nada de nada, fuera de tu vida
Ganz ohne irgendetwas, außerhalb deines Lebens
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
Und du informierst mich nicht einmal über deine überstürzte
Y brusca decición, nada, no me dice nada
Und abrupte Entscheidung, nichts, du sagst mir nichts
Tan solo querida esto es un adios...
Nur: "Meine Liebe, das ist ein Abschied..."
No seas cruel amor no hieras a mi vida...
Sei nicht grausam, mein Liebster, verletze mein Leben nicht...
Pero tu ya no me escuchas, das vuelta a la cara
Aber du hörst mir schon nicht mehr zu, drehst dein Gesicht weg
Y me dejas asi...
Und lässt mich so zurück...
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
Sola sin tu compañía
Allein ohne deine Gesellschaft
Sola, por quererte tanto
Allein, weil ich dich so sehr liebe
Por creer a ciegas que tu me querías
Weil ich blind geglaubt habe, dass du mich liebtest
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
Sola con mis sentimientos
Allein mit meinen Gefühlen
Pero apesar de todo te sigo esperando
Aber trotz allem warte ich weiter auf dich
Te sigo queriendo... queriéndote
Ich liebe dich weiter... dich liebend
Apesar de tu olvido, por que aunque
Trotz deines Vergessens, denn auch wenn
Un rayo me parta tu...
Ein Blitz mich trifft, du...
Seguirás siendo mio...
Wirst weiterhin mein sein...





Writer(s): Andrea Andia Anampa, Anibal Pastor, Corazón Serrano, Edita Guerrero Neira, Marcos Cespedes Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.