Corazón Serrano - Tierna Palomita - traduction des paroles en allemand

Tierna Palomita - Corazón Serranotraduction en allemand




Tierna Palomita
Zärtliches Täubchen
Aquel día yo encontre
An jenem Tag fand ich
Una tierna palomita
Ein zärtliches Täubchen
Con que cariño cuidé
Mit welcher Liebe ich sie pflegte
Y creció junto a mi pecho
Und sie wuchs an meiner Brust
Tenía sus miraditas ojitos hechiceros la tenía acurrucadita
Sie hatte ihre Blickchen, bezaubernde Äuglein, ich hielt sie eingekuschelt
A que el frío no le de pero un día salió ella un palomo
Damit die Kälte ihr nichts anhaben konnte, aber eines Tages ging sie hinaus, ein Tauber
La encontró como ya creció sus alas ella de se alejó
Fand sie. Da ihre Flügel schon gewachsen waren, flog sie von mir fort.
Un día llego a sus ojos la luz
Eines Tages erreichte das Licht ihre Augen
De otro cariño y los míos se apagaron la esperanza
Einer anderen Liebe, und meine erloschen, die Hoffnung
Y mi ilusión donde mal
Und meine Illusion. Ach, wie falsch
Yo mismo hice de crear sin conocer sin saber sus centímiento y probar su corazón
Tat ich daran, sie aufzuziehen, ohne ihre Gefühle zu kennen, ohne ihr Herz zu ergründen.
Bueno queda ya remedio olvidarme de su amor
Nun, es bleibt nur die Abhilfe, ihre Liebe zu vergessen.
Vendra pronto otra esperanza a curar mi corazón
Bald wird eine andere Hoffnung kommen, um mein Herz zu heilen.
Hay mi palomita errante
Ach, mein wanderndes Täubchen
Algún día volverás
Eines Tages wirst du zurückkehren.
Pasiones borran pasiones
Leidenschaften löschen Leidenschaften aus
Pero yo no borrare
Aber ich werde sie nicht vergessen
Porque me ha pagado mal
Weil sie es mir schlecht vergolten hat.
Vuela palomita pero vuelve a tu nido
Flieg, Täubchen, aber kehr zurück zu deinem Nest
Corazón serrano
Corazón Serrano
Aquel día yo encontre
An jenem Tag fand ich
Una tierna palomita
Ein zärtliches Täubchen
Con que cariño cuidé
Mit welcher Liebe ich sie pflegte
Y creció junto a mi pecho
Und sie wuchs an meiner Brust
Tenía sus miraditas ojitos hechiceros la tenía acurrucadita
Sie hatte ihre Blickchen, bezaubernde Äuglein, ich hielt sie eingekuschelt
A que el frío no le de pero un día salió ella un palomo
Damit die Kälte ihr nichts anhaben konnte, aber eines Tages ging sie hinaus, ein Tauber
La encontró como ya creció sus alas ella de se alejó
Fand sie. Da ihre Flügel schon gewachsen waren, flog sie von mir fort.
Un día llego a sus ojos la luz
Eines Tages erreichte das Licht ihre Augen
De otro cariño y los míos se apagaron la esperanza
Einer anderen Liebe, und meine erloschen, die Hoffnung
Y mi ilusión donde mal
Und meine Illusion. Ach, wie falsch
Yo mismo hice de crear sin conocer sin saber sus centímiento y probar su corazón
Tat ich daran, sie aufzuziehen, ohne ihre Gefühle zu kennen, ohne ihr Herz zu ergründen.
Bueno queda ya remedio olvidarme de su amor
Nun, es bleibt nur die Abhilfe, ihre Liebe zu vergessen.
Vendra pronto otra esperanza a curar mi corazón
Bald wird eine andere Hoffnung kommen, um mein Herz zu heilen.
Hay mi palomita errante
Ach, mein wanderndes Täubchen
Algún día volverás
Eines Tages wirst du zurückkehren.
Pasiones borran pasiones
Leidenschaften löschen Leidenschaften aus
Pero yo no borrare
Aber ich werde sie nicht vergessen
Porque me ha pagado mal
Weil sie es mir schlecht vergolten hat.
Bueno queda ya remedio olvidarme
Nun, es bleibt nur die Abhilfe, zu vergessen
De su amor
Ihre Liebe
Vendra otra esperanza
Es wird eine andere Hoffnung kommen
A curar mi corazón
Um mein Herz zu heilen
Hay mi palomita errante
Ach, mein wanderndes Täubchen
Algún día volverás
Eines Tages wirst du zurückkehren.
Pasiones borran pasiones
Leidenschaften löschen Leidenschaften aus
Pero yo no borrare
Aber ich werde sie nicht vergessen
Porque me ha pagado mal
Weil sie es mir schlecht vergolten hat.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.