Paroles et traduction Corazón Serrano - Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
tenerte
lejos
I
don't
want
to
be
away
from
you
No
puedo
vivir
sin
ti
I
can't
live
without
you
No
puedo
dejar
de
amarte
I
can't
stop
loving
you
Besarte
y
hacerte
feliz
Kissing
you
and
making
you
happy
Me
duele
sentir
tu
ausencia
It
pains
me
to
feel
your
absence
Me
mata
la
soledad
I'm
dying
of
loneliness
Me
hace
falta
tu
presencia
I
long
for
your
presence
Para
amarte
y
sentirme
feliz
To
love
you
and
feel
happy
Mis
días
se
tornan
grises
My
days
turn
gray
La
noche
me
hace
llorar
The
night
makes
me
cry
Mi
almohada
está
mojada
My
pillow
is
wet
Él
sabe
mi
penar
He
knows
my
pain
Dile
a
tu
corazoncito
Tell
your
little
heart
Que
tenga
piedad
de
mí
To
have
mercy
on
me
Y
no
dejes
que
de
a
poquitos
And
don't
let
it
little
by
little
Se
muera
por
ti
Die
for
you
Y
no
dejes
que
de
a
poquitos
And
don't
let
it
little
by
little
Se
muera
por
ti
Die
for
you
¡Corazón
Serrano!
Corazón
Serrano!
No
quiero
tenerte
lejos
I
don't
want
to
be
away
from
you
No
puedo
vivir
sin
ti
I
can't
live
without
you
No
puedo
dejar
de
amarte
I
can't
stop
loving
you
Besarte
y
hacerte
feliz
Kissing
you
and
making
you
happy
Me
duele
sentir
tu
ausencia
It
pains
me
to
feel
your
absence
Me
mata
la
soledad
I'm
dying
of
loneliness
Me
hace
falta
tu
presencia
I
long
for
your
presence
Para
amarte
y
sentirme
feliz
To
love
you
and
feel
happy
Mis
días
se
tornan
grises
My
days
turn
gray
La
noche
me
hace
llorar
The
night
makes
me
cry
Mi
almohada
está
mojada
My
pillow
is
wet
Él
sabe
mi
penar
He
knows
my
pain
Dile
a
tu
corazoncito
Tell
your
little
heart
Que
tenga
piedad
de
mí
To
have
mercy
on
me
Y
no
dejes
que
de
a
poquitos
And
don't
let
it
little
by
little
Se
muera
por
ti
Die
for
you
Y
no
dejes
que
de
a
poquitos
And
don't
let
it
little
by
little
Se
muera
por
ti
Die
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Martinez, Martha Alicia Villareal Esparza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.