Corazón Serrano - Y Te Vas - traduction des paroles en allemand

Y Te Vas - Corazón Serranotraduction en allemand




Y Te Vas
Und Du Gehst
Y... te vas,
Und... du gehst,
Como la lluvia pasajera te vas...
Wie der vorübergehende Regen gehst du...
Como se va la primavera
Wie der Frühling entschwindet
Dejandome en la soledad
Mich in der Einsamkeit zurücklassend
Dejandome muerta de pena
Mich sterbend vor Kummer zurücklassend
En la total oscuridad...
In völliger Dunkelheit...
Y... te vas,
Und... du gehst,
Como las aguas de un riachuelo
Wie das Wasser eines Bächleins
Te vas, dejandome sin el consuelo
Gehst du, mich ohne den Trost zurücklassend,
Que ungún dia volveras
Dass du eines Tages zurückkehren wirst
Se que miras y no te olvidare jamás
Ich weiß, du siehst es, und ich werde dich niemals vergessen
Y hoy te vas, te vas, te vas, te vas, te vas...
Und heute gehst du, gehst du, gehst du, gehst du, gehst du...
Aunque un diluvio aya en mis ojos
Auch wenn eine Sintflut in meinen Augen ist
Tu te irás...
Du wirst gehen...
Y hoy te vas, te vas, te vas, te vas, te vas...
Und heute gehst du, gehst du, gehst du, gehst du, gehst du...
Aunque mi voz enamorada
Auch wenn meine verliebte Stimme
Te diga amor que no te vayas
Dir sagt, mein Liebster, dass du nicht gehen sollst
Si que la suerte ya esta echada
Ich weiß, das Schicksal ist bereits besiegelt
De nuestro amor no queda nada...
Von unserer Liebe ist nichts mehr übrig...
Y... te vas,
Und... du gehst,
Como la lluvia pasajera te vas...
Wie der vorübergehende Regen gehst du...
Como se va la primavera
Wie der Frühling entschwindet
Dejandome en la soledad
Mich in der Einsamkeit zurücklassend
Dejandome muerta de pena
Mich sterbend vor Kummer zurücklassend
En la total oscuridad...
In völliger Dunkelheit...
Y... te vas,
Und... du gehst,
Como las aguas de un riachuelo
Wie das Wasser eines Bächleins
Te vas, dejandome sin el consuelo
Gehst du, mich ohne den Trost zurücklassend,
Que ungún dia volveras
Dass du eines Tages zurückkehren wirst
Se que miras y no te olvidare jamás
Ich weiß, du siehst es, und ich werde dich niemals vergessen
Y hoy te vas, te vas, te vas, te vas, te vas...
Und heute gehst du, gehst du, gehst du, gehst du, gehst du...
Aunque un diluvio aya en mis ojos
Auch wenn eine Sintflut in meinen Augen ist
Tu te irás...
Du wirst gehen...
Y hoy te vas, te vas, te vas, te vas, te vas...
Und heute gehst du, gehst du, gehst du, gehst du, gehst du...
Aunque mi voz enamorada
Auch wenn meine verliebte Stimme
Te diga amor que no te vayas
Dir sagt, mein Liebster, dass du nicht gehen sollst
Si que la suerte ya esta echada
Ich weiß, das Schicksal ist bereits besiegelt
De nuestro amor no queda nada.
Von unserer Liebe ist nichts mehr übrig.





Writer(s): Armando Massé, Edwin Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.