Paroles et traduction Corb Lund - Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track
Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track
Случай с пропойцей-священником - Бонусный трек
You
know
he
never
did
marry,
faith
took
all
his
energies
Знаешь,
он
так
и
не
женился,
вера
поглотила
все
его
силы,
Was
a
celibate
preacher
for
32
good
seasons
Был
он
целомудренным
проповедником
тридцать
два
славных
сезона
At
Hazelwood
Hamlet's
single
room
one
В
однокомнатном
домике
Хейзелвуд
Хэмлет,
And
only
house
of
worship
in
the
trees
Единственном
доме
молитвы
среди
деревьев.
She
was
a
beauty
of
body
in
only
13
years
Она
была
писаной
красавицей,
всего
в
тринадцать
лет,
He
made
his
lessons
in
virtue
a
little
too
clear
Он
преподавал
ей
уроки
добродетели
слишком
уж
доходчиво.
On
Sunday
afternoons
В
воскресенье
днем,
Off
by
themselves,
in
the
meadow
just
outside
of
town
Наедине,
на
лугу,
что
на
окраине
города.
Did
he
misappropriate
a
kiss,
or
was
he
really
just
a
dedicated
teacher?
Украл
ли
он
поцелуй,
или
же
был
просто
самоотверженным
учителем?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Прежде
чем
судить
его,
помни,
что
все
мы
грешны,
эй,
эй.
The
details
are
fuzzy
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
Подробности
туманны,
и
ничто
не
бывает
таким,
каким
кажется,
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
В
случае
с
пропойцей-священником.
She
tried
to
fight
her
way
to
shore,
but
never
learned
to
swim
Она
пыталась
доплыть
до
берега,
но
так
и
не
научилась
плавать,
Her
lungs
filled
up
with
water,
she
eddied
down
the
stream
Ее
легкие
наполнились
водой,
она
закружилась
в
потоке,
Face
down,
on
up
around
the
bend
where
that
old
current's
at
its
worst
Лицом
вниз,
у
того
поворота,
где
течение
самое
сильное,
And
with
the
unborn
baby
of
unknown
sire
И
с
нерожденным
ребенком
неизвестного
отца.
There
were
two
dead
in
the
water,
but
really
three
died
Двое
мертвых
в
воде,
но
на
самом
деле
погибло
трое,
If
you
count
the
preacher's
will,
but
man
Если
считать
и
волю
проповедника,
но,
слушай,
You
gotta
admit
it
sure
did
solve
his
problems
Согласись,
это
решило
все
его
проблемы.
Did
he
drown
her
in
the
river?
Утопил
ли
он
ее
в
реке?
Did
she
slip
and
did
he
really
try
to
reach
her?
Или
она
поскользнулась,
а
он
пытался
ее
спасти?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Прежде
чем
судить
его,
помни,
что
все
мы
грешны,
эй,
эй.
The
details
are
fuzzy,
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
Подробности
туманны,
и
ничто
не
бывает
таким,
каким
кажется,
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
В
случае
с
пропойцей-священником.
Was
it
a
little
more
venom,
a
bit
less
grace?
Было
ли
это
чуть
больше
яда,
чуть
меньше
благодати?
Or
a
lot
more
fire,
a
little
less
chaste
Или
куда
больше
огня,
чуть
меньше
целомудрия?
Still,
I
don't
know
exactly
what
it
was
Все
равно,
я
не
знаю
точно,
что
это
было,
But
the
sermons
were
never
quite
the
same
after
that,
I'll
tell
you
Но
проповеди
после
этого
точно
изменились,
скажу
я
тебе.
He
died
alone
and
anonymous,
and
that's
a
fitting
fate
Он
умер
в
одиночестве
и
безвестности,
и
это
подходящий
конец
For
an
undiscovered
diddler,
but
a
terrible
waste
Для
неразоблаченного
растлителя,
но
ужасная
потеря
Of
an
innocent
man,
and
no
one
really
knows
for
sure
Для
невинного
человека,
и
никто
точно
не
знает
правды,
About
that,
but
him
and
he
ain't
talking,
no
Кроме
него
самого,
а
он
молчит,
да.
Was
he
evil
and
a
drunk,
or
just
another
one
of
God's
poor
creatures?
Был
ли
он
злодеем
и
пьяницей,
или
просто
одним
из
Божьих
созданий?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Прежде
чем
судить
его,
помни,
что
все
мы
грешны,
эй,
эй.
And
the
details
are
fuzzy
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
И
детали
туманны,
и
ничто
не
бывает
таким,
каким
кажется,
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
В
случае
с
пропойцей-священником.
Did
he
misappropriate
a
kiss,
or
was
he
really
just
a
dedicated
teacher?
Украл
ли
он
поцелуй,
или
же
был
просто
самоотверженным
учителем?
Did
he
drown
her
in
the
river,
or
did
she
slip
and
did
he
really
try
to
reach
her?
Утопил
ли
он
ее
в
реке,
или
она
поскользнулась,
а
он
пытался
ее
спасти?
Was
he
evil
and
a
drunk,
or
just
another
one
of
God's
poor
creatures?
Был
ли
он
злодеем
и
пьяницей,
или
просто
одним
из
Божьих
созданий?
God's
poor
creatures
Божьих
созданий,
Lacking
features
Лишенных
черт,
In
the
bleachers
На
галерке,
With
we,
beseechers
С
нами,
просителями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corb Lund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.