Corb Lund - Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corb Lund - Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track




Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track
Случай с пропойцей-священником - Бонусный трек
You know he never did marry, faith took all his energies
Знаешь, он так и не женился, вера поглотила все его силы,
Was a celibate preacher for 32 good seasons
Был он целомудренным проповедником тридцать два славных сезона
At Hazelwood Hamlet's single room one
В однокомнатном домике Хейзелвуд Хэмлет,
And only house of worship in the trees
Единственном доме молитвы среди деревьев.
She was a beauty of body in only 13 years
Она была писаной красавицей, всего в тринадцать лет,
He made his lessons in virtue a little too clear
Он преподавал ей уроки добродетели слишком уж доходчиво.
On Sunday afternoons
В воскресенье днем,
Off by themselves, in the meadow just outside of town
Наедине, на лугу, что на окраине города.
Did he misappropriate a kiss, or was he really just a dedicated teacher?
Украл ли он поцелуй, или же был просто самоотверженным учителем?
Before we can judge him, remember that we're all the same, hey, hey
Прежде чем судить его, помни, что все мы грешны, эй, эй.
The details are fuzzy and that nothin's ever as it seems
Подробности туманны, и ничто не бывает таким, каким кажется,
In the case of the wine-soaked preacher
В случае с пропойцей-священником.
She tried to fight her way to shore, but never learned to swim
Она пыталась доплыть до берега, но так и не научилась плавать,
Her lungs filled up with water, she eddied down the stream
Ее легкие наполнились водой, она закружилась в потоке,
Face down, on up around the bend where that old current's at its worst
Лицом вниз, у того поворота, где течение самое сильное,
And with the unborn baby of unknown sire
И с нерожденным ребенком неизвестного отца.
There were two dead in the water, but really three died
Двое мертвых в воде, но на самом деле погибло трое,
If you count the preacher's will, but man
Если считать и волю проповедника, но, слушай,
You gotta admit it sure did solve his problems
Согласись, это решило все его проблемы.
Did he drown her in the river?
Утопил ли он ее в реке?
Did she slip and did he really try to reach her?
Или она поскользнулась, а он пытался ее спасти?
Before we can judge him, remember that we're all the same, hey, hey
Прежде чем судить его, помни, что все мы грешны, эй, эй.
The details are fuzzy, and that nothin's ever as it seems
Подробности туманны, и ничто не бывает таким, каким кажется,
In the case of the wine-soaked preacher
В случае с пропойцей-священником.
Was it a little more venom, a bit less grace?
Было ли это чуть больше яда, чуть меньше благодати?
Or a lot more fire, a little less chaste
Или куда больше огня, чуть меньше целомудрия?
Still, I don't know exactly what it was
Все равно, я не знаю точно, что это было,
But the sermons were never quite the same after that, I'll tell you
Но проповеди после этого точно изменились, скажу я тебе.
He died alone and anonymous, and that's a fitting fate
Он умер в одиночестве и безвестности, и это подходящий конец
For an undiscovered diddler, but a terrible waste
Для неразоблаченного растлителя, но ужасная потеря
Of an innocent man, and no one really knows for sure
Для невинного человека, и никто точно не знает правды,
About that, but him and he ain't talking, no
Кроме него самого, а он молчит, да.
Was he evil and a drunk, or just another one of God's poor creatures?
Был ли он злодеем и пьяницей, или просто одним из Божьих созданий?
Before we can judge him, remember that we're all the same, hey, hey
Прежде чем судить его, помни, что все мы грешны, эй, эй.
And the details are fuzzy and that nothin's ever as it seems
И детали туманны, и ничто не бывает таким, каким кажется,
In the case of the wine-soaked preacher
В случае с пропойцей-священником.
Did he misappropriate a kiss, or was he really just a dedicated teacher?
Украл ли он поцелуй, или же был просто самоотверженным учителем?
Did he drown her in the river, or did she slip and did he really try to reach her?
Утопил ли он ее в реке, или она поскользнулась, а он пытался ее спасти?
Was he evil and a drunk, or just another one of God's poor creatures?
Был ли он злодеем и пьяницей, или просто одним из Божьих созданий?
God's poor creatures
Божьих созданий,
Lacking features
Лишенных черт,
In the bleachers
На галерке,
With we, beseechers
С нами, просителями.





Writer(s): Corb Lund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.