Corb Lund - Rat Patrol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corb Lund - Rat Patrol




Rat Patrol
Крысиный патруль
Go in with dynamite and blow up the nest
Ворваться с динамитом и взорвать их гнездо,
Wait with a shotgun to shotgun the rest
Ждать с дробовиком, чтобы перестрелять остальных.
Up against the mountains bash their brains on the rocks
У гор размозжить им башки о скалы,
Then freeze 'em in the winter, in the spring let 'em rot
Заморозить их зимой, а весной дать им сгнить.
Who you gonna get to get 'em under control?
Кого ты позовёшь, чтобы взять их под контроль?
Somebody, anybody call up the rat patrol
Кто-нибудь, да позвоните в крысиный патруль!
Take off their heads, feed 'em poison till they choke
Оторвать им головы, травить их ядом, пока не задохнутся,
Catch 'em in a trap so their necks get broke
Поймать их в ловушку, чтобы свернуть им шеи,
Starve 'em in a bucket so they eat each other up
Морить их голодом в ведре, чтобы сожрали друг друга,
And then whack 'em with a shovel and flatten out their guts
А потом прибить их лопатой и выпустить кишки.
Who you gonna get to get 'em under control?
Кого ты позовёшь, чтобы взять их под контроль?
Somebody, anybody call up the rat patrol
Кто-нибудь, да позвоните в крысиный патруль!
Rat patrol (rat patrol)
Крысиный патруль (крысиный патруль),
Rat patrol (drag 'em outta their holes)
Крысиный патруль (вытащить их из нор),
The rats are gonna roll right out of control
Крысы выйдут из-под контроля,
If nobody calls up the, calls up the rat patrol
Если никто не вызовет, не вызовет крысиный патруль.
It ain't New York, it ain't Baltimore
Это не Нью-Йорк, это не Балтимор,
It ain't some port city where they might come ashore
Это не какой-то портовый город, где они могли бы сойти на берег.
We tolerate the badger, the big mountain cat
Мы терпим барсука, большую горную кошку,
The grizzly and the rattler, but we don't like rats
Гризли и гремучих змей, но мы не любим крыс.
Who you gonna get to get 'em under control?
Кого ты позовёшь, чтобы взять их под контроль?
Oh, somebody, anybody call up the rat patrol
О, кто-нибудь, да позвоните в крысиный патруль!
We got rat free status province wide
У нас статус провинции, свободной от крыс,
And protecting it's a point of provincial pride
И его защита предмет гордости провинции.
But if you're telling me we get to send 'em all straight to hell
Но если ты говоришь, что мы можем отправить их всех прямиком в ад,
Goddamn, I might have to just join up myself
Чёрт возьми, я, пожалуй, сам к ним присоединюсь.
Who you gonna get to get 'em under control?
Кого ты позовёшь, чтобы взять их под контроль?
Somebody, anybody call up the rat patrol
Кто-нибудь, да позвоните в крысиный патруль.
Rat patrol (rat patrol)
Крысиный патруль (крысиный патруль),
Rat patrol (drag 'em outta their holes)
Крысиный патруль (вытащить их из нор),
The rats are gonna roll right out of control
Крысы выйдут из-под контроля,
If nobody calls up the, calls up the rat patrol
Если никто не вызовет, не вызовет крысиный патруль.
Mm-hmm
Ммм-хм.
Now's the time I'd imagine
Вот сейчас, я полагаю,
That the soft hearted and the weak minded
Все эти мягкотелые и слабоумные
Will come forward to profess their love for the rat
Вылезут, чтобы признаться в любви к крысе,
A noble creature, they'll say, misunderstood
Благородное создание, скажут они, неправильно понятое,
Disadvantaged
Обиженное.
Well, I guess they have a right to their opinion
Что ж, думаю, они имеют право на своё мнение.
As for me, I ain't buying it
Что касается меня, я на это не куплюсь.
So in the meantime and in between time
А пока, и до тех пор
Somebody, anybody call up the rat patrol
Кто-нибудь, да позвоните в крысиный патруль.
Rat patrol (rat patrol)
Крысиный патруль (крысиный патруль),
Rat patrol, drag 'em outta their holes
Крысиный патруль, вытащить их из нор,
Rat patrol (rat patrol)
Крысиный патруль (крысиный патруль),
Rat patrol, they're filthy, you know
Крысиный патруль, они же грязные, сама знаешь.
The rats are gonna roll right out of control
Крысы выйдут из-под контроля,
If nobody calls up the, calls up the rat patrol
Если никто не вызовет, не вызовет крысиный патруль.





Writer(s): Corb Lund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.