Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
I
control
my
own
subconscious?
Wie
kontrolliere
ich
mein
eigenes
Unterbewusstsein?
Baby,
I
don't
wanna
know,
I
wanna
block
it
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen,
ich
will
es
blockieren.
Found
me
on
the
floor,
unresponsive
Du
fandest
mich
auf
dem
Boden,
nicht
ansprechbar.
Baby,
do
you
know
what's
in
my
pocket?
Baby,
weißt
du,
was
in
meiner
Tasche
ist?
I
told
you
I
would
throw
it
in
the
firepit
Ich
sagte
dir,
ich
würde
es
in
die
Feuerstelle
werfen.
Baby,
you
know
what
it's
like
when
the
quiet
hits
Baby,
du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
die
Stille
hereinbricht.
Cold
like
cryogen
Kalt
wie
Kryogen.
Need
my
vitamins
Brauche
meine
Vitamine.
Think
that
I
got
spider
bit
Denke,
ich
wurde
von
einer
Spinne
gebissen.
Don't
want
no
Benzodiazepines
Will
keine
Benzodiazepine.
Seems
like
every
week
I'm
getting
sicker
Es
scheint,
als
würde
ich
jede
Woche
kränker.
I
just
keep
going
back
to
the
liquor
Ich
kehre
immer
wieder
zum
Alkohol
zurück.
You
been
near
me
for
a
while,
know
what
my
problem
is
Du
bist
schon
eine
Weile
bei
mir,
kennst
mein
Problem.
Can
you
lead
me
through
the
water?
Be
my
prophetess
Kannst
du
mich
durchs
Wasser
führen?
Sei
meine
Prophetin.
My
clock's
ticking,
tick,
slip
Meine
Uhr
tickt,
tick,
rutscht.
I
dropped
that
ring,
I
misses
it
Ich
habe
den
Ring
fallen
lassen,
ich
vermisse
ihn.
Girl,
I
need
your
eyes
or
I
might
go
crazy
Mädchen,
ich
brauche
deine
Augen,
sonst
werde
ich
verrückt.
Psycho
baby
Psycho,
Baby.
My
life
support
is
failing
Meine
Lebenserhaltung
versagt.
Know
that
I
wouldn't
save
me
Ich
weiß,
ich
würde
mich
nicht
retten.
What
you
crying
for
baby?
Warum
weinst
du,
Baby?
Devils
got
my
number
and
he
paged
me
Der
Teufel
hat
meine
Nummer
und
hat
mich
angepiept.
Body
going
numb,
no,
that's
not
brain
freeze
Mein
Körper
wird
taub,
nein,
das
ist
kein
Hirnfrost.
Know
you're
trying
to
find
a
way
out
Ich
weiß,
du
suchst
einen
Ausweg.
Tired
of
feeling
like
a
clown
Du
bist
es
leid,
dich
wie
ein
Clown
zu
fühlen.
When
life's
breaking
you
way
down
Wenn
das
Leben
dich
so
fertig
macht.
Pull
my
body
from
the
ground
Zieh
meinen
Körper
vom
Boden
hoch.
Just
tie
me
up
against
a
tree,
turn
me
to
an
effigy
Binde
mich
einfach
an
einen
Baum,
mach
mich
zu
einem
Bildnis.
And
we'll
just
soak
in
the
scum
like
we
do
when
we're
geeking
Und
wir
werden
einfach
im
Dreck
versinken,
wie
wir
es
tun,
wenn
wir
drauf
sind.
Why
you
tweak?
It's
in
your
head
Warum
drehst
du
durch?
Es
ist
in
deinem
Kopf.
Baby,
you
drained
your
dopamine
Baby,
du
hast
dein
Dopamin
aufgebraucht.
There's
no
reset
Es
gibt
keinen
Reset.
Can't
keep
going
at
that
speed
Du
kannst
nicht
mit
dieser
Geschwindigkeit
weitermachen.
It's
gonna
end
Es
wird
enden.
Baby,
I
hope
you
said
your
peace,
hope
you
find
it
Baby,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Frieden
gemacht,
hoffe,
du
findest
ihn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corbin Smidzik, Alejandro Peltoniemi, Elliott Kozel, Kenneth Harmon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.