Corbin Bleu - Deal With It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corbin Bleu - Deal With It




We've been together for too long
Мы слишком долго были вместе.
And we've been through too much
И мы через многое прошли.
To have the same conversations
Вести одни и те же разговоры
You seem to like so much
Кажется, тебе так нравится ...
So you gotta think I'm cheatin'
Так что ты, должно быть, думаешь, что я жульничаю.
You don't listen well
Ты плохо слушаешь.
I don't wanna talk girl (no)
Я не хочу говорить, девочка (нет).
Why dont you just tell me what I
Почему бы тебе просто не сказать мне, что я ...
What I gotta do, girl, to get through to you
Что я должен сделать, девочка, чтобы достучаться до тебя?
So, I can ease your mind
Так что я могу успокоить тебя.
It's all about you girl
Все дело в тебе, девочка.
If you dont know then you have got to
Если ты не знаешь, значит, ты должен знать.
Deal with it (ohh) I ain't tellin' you no lies
Смирись с этим (О-О-О), я не буду тебе лгать.
Girl, deal with it (ohh)
Девочка, смирись с этим (ох).
Tell me why you roll your eyes
Скажи мне, почему ты закатываешь глаза?
Just, deal wit it (ohh)
Просто смирись с этим (ОУ),
Cause you know, ain't nobody but you (ohh)
потому что ты знаешь, что нет никого, кроме тебя (ОУ).
You should know, ain't nobody but you
Ты должен знать, что кроме тебя никого нет.
I don't really know what's with you
Я действительно не знаю, что с тобой.
And who's been feedin' you lies (lies)
И кто кормил тебя ложью (ложью)?
What is with the constant questions (hmm)
Что это за постоянные вопросы (хмм)?
Girl you really haven't been actin' right
Девочка, ты действительно вела себя неправильно.
I don't thrive on attention and
Я не преуспеваю во внимании и
I won't lead me to stray
Я не стану сбиваться с пути.
How can I make you see
Как я могу заставить тебя увидеть
The fact of the bottom is
Факт дна таков
All that I wanna know is what I
Все что я хочу знать это то что я
What I gotta do, girl
Что мне делать, девочка?
To get through to you so
Чтобы достучаться до тебя, чтобы
I can ease your mind
Успокоить тебя.
It's all about you girl
Все дело в тебе, девочка.
If you don't know then you have got to
Если ты не знаешь, значит, ты должен знать.
Deal with it (ohh) I ain't tellin' you no lies
Смирись с этим (О-О-О), я не буду тебе лгать.
Girl, deal with it (ohh)
Девочка, смирись с этим (ох).
Tell me why you roll your eyes
Скажи мне, почему ты закатываешь глаза?
Just deal with it (ohh)
Просто смирись с этим (ох).
Cause you know, ain't nobody but you (ohh)
Потому что ты знаешь, что нет никого, кроме тебя (о-о-о).
You should know, ain't nobody but you
Ты должен знать, что кроме тебя никого нет.
Hold on, told you more than once
Держись, я тебе уже не раз говорил.
And you really gotta understand girl
И ты действительно должна понять девочка
That every time that you wanna front
Это каждый раз, когда ты хочешь выйти вперед.
And you stop to wonder where I am
И ты перестаешь задаваться вопросом, где я нахожусь,
I wish you would just stop acting this way
я хочу, чтобы ты просто перестал так себя вести.
I wish you just realize that you push me away (actin the fool)
Я хочу, чтобы ты просто понял, что отталкиваешь меня (ведешь себя как дурак).
Nobody, nobody, nobody, but
Никто, никто, никто, но ...
Nobody, nobody but you girl
Никто, никто, кроме тебя, девочка.
Deal with it (ohh) I ain't tellin' you no lies
Смирись с этим (О-О-О), я не буду тебе лгать.
Girl, deal with it (ohh)
Девочка, смирись с этим (о-о-о).
Tell me why you roll your eyes
Скажи мне, почему ты закатываешь глаза?
Just deal with it (ohh)
Просто смирись с этим (ох).
Cause you know, ain't nobody but you (ohh)
Потому что ты знаешь, что нет никого, кроме тебя (о-о-о).
You should know, ain't nobody but
Ты должен знать, что нет никого, кроме ...
Deal with it (ohh) I ain't tellin 'you no lies
Смирись с этим (О-О-О), я не буду тебе лгать.
Girl, deal with it (ohh)
Девочка, смирись с этим (ох).
Tell me why you roll your eyes
Скажи мне, почему ты закатываешь глаза?
Just deal with it (ohh)
Просто смирись с этим (ох).
Cause you know, ain't nobody but you (ohh)
Потому что ты знаешь, что нет никого, кроме тебя (о-о-о).
You should know, ain't nobody but
Ты должен знать, что нет никого, кроме ...
Deal with it (nobody, nobody, nobody, but)
Разберись с этим (никто, никто, никто, но).
(Nobody, nobody, nobody, but)
(Никто, никто, никто, но...)





Writer(s): Mich Hedin Hansen, Remee Sigvardt Jackman, Joseph Belmaati, Jay Sean, Sigvardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.