Paroles et traduction Corbin Bleu - Deal With It
We've
been
together
for
too
long
Мы
слишком
долго
были
вместе.
And
we've
been
through
too
much
И
мы
через
многое
прошли.
To
have
the
same
conversations
Вести
одни
и
те
же
разговоры
You
seem
to
like
so
much
Кажется,
тебе
так
нравится
...
So
you
gotta
think
I'm
cheatin'
Так
что
ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
жульничаю.
You
don't
listen
well
Ты
плохо
слушаешь.
I
don't
wanna
talk
girl
(no)
Я
не
хочу
говорить,
девочка
(нет).
Why
dont
you
just
tell
me
what
I
Почему
бы
тебе
просто
не
сказать
мне,
что
я
...
What
I
gotta
do,
girl,
to
get
through
to
you
Что
я
должен
сделать,
девочка,
чтобы
достучаться
до
тебя?
So,
I
can
ease
your
mind
Так
что
я
могу
успокоить
тебя.
It's
all
about
you
girl
Все
дело
в
тебе,
девочка.
If
you
dont
know
then
you
have
got
to
Если
ты
не
знаешь,
значит,
ты
должен
знать.
Deal
with
it
(ohh)
I
ain't
tellin'
you
no
lies
Смирись
с
этим
(О-О-О),
я
не
буду
тебе
лгать.
Girl,
deal
with
it
(ohh)
Девочка,
смирись
с
этим
(ох).
Tell
me
why
you
roll
your
eyes
Скажи
мне,
почему
ты
закатываешь
глаза?
Just,
deal
wit
it
(ohh)
Просто
смирись
с
этим
(ОУ),
Cause
you
know,
ain't
nobody
but
you
(ohh)
потому
что
ты
знаешь,
что
нет
никого,
кроме
тебя
(ОУ).
You
should
know,
ain't
nobody
but
you
Ты
должен
знать,
что
кроме
тебя
никого
нет.
I
don't
really
know
what's
with
you
Я
действительно
не
знаю,
что
с
тобой.
And
who's
been
feedin'
you
lies
(lies)
И
кто
кормил
тебя
ложью
(ложью)?
What
is
with
the
constant
questions
(hmm)
Что
это
за
постоянные
вопросы
(хмм)?
Girl
you
really
haven't
been
actin'
right
Девочка,
ты
действительно
вела
себя
неправильно.
I
don't
thrive
on
attention
and
Я
не
преуспеваю
во
внимании
и
I
won't
lead
me
to
stray
Я
не
стану
сбиваться
с
пути.
How
can
I
make
you
see
Как
я
могу
заставить
тебя
увидеть
The
fact
of
the
bottom
is
Факт
дна
таков
All
that
I
wanna
know
is
what
I
Все
что
я
хочу
знать
это
то
что
я
What
I
gotta
do,
girl
Что
мне
делать,
девочка?
To
get
through
to
you
so
Чтобы
достучаться
до
тебя,
чтобы
I
can
ease
your
mind
Успокоить
тебя.
It's
all
about
you
girl
Все
дело
в
тебе,
девочка.
If
you
don't
know
then
you
have
got
to
Если
ты
не
знаешь,
значит,
ты
должен
знать.
Deal
with
it
(ohh)
I
ain't
tellin'
you
no
lies
Смирись
с
этим
(О-О-О),
я
не
буду
тебе
лгать.
Girl,
deal
with
it
(ohh)
Девочка,
смирись
с
этим
(ох).
Tell
me
why
you
roll
your
eyes
Скажи
мне,
почему
ты
закатываешь
глаза?
Just
deal
with
it
(ohh)
Просто
смирись
с
этим
(ох).
Cause
you
know,
ain't
nobody
but
you
(ohh)
Потому
что
ты
знаешь,
что
нет
никого,
кроме
тебя
(о-о-о).
You
should
know,
ain't
nobody
but
you
Ты
должен
знать,
что
кроме
тебя
никого
нет.
Hold
on,
told
you
more
than
once
Держись,
я
тебе
уже
не
раз
говорил.
And
you
really
gotta
understand
girl
И
ты
действительно
должна
понять
девочка
That
every
time
that
you
wanna
front
Это
каждый
раз,
когда
ты
хочешь
выйти
вперед.
And
you
stop
to
wonder
where
I
am
И
ты
перестаешь
задаваться
вопросом,
где
я
нахожусь,
I
wish
you
would
just
stop
acting
this
way
я
хочу,
чтобы
ты
просто
перестал
так
себя
вести.
I
wish
you
just
realize
that
you
push
me
away
(actin
the
fool)
Я
хочу,
чтобы
ты
просто
понял,
что
отталкиваешь
меня
(ведешь
себя
как
дурак).
Nobody,
nobody,
nobody,
but
Никто,
никто,
никто,
но
...
Nobody,
nobody
but
you
girl
Никто,
никто,
кроме
тебя,
девочка.
Deal
with
it
(ohh)
I
ain't
tellin'
you
no
lies
Смирись
с
этим
(О-О-О),
я
не
буду
тебе
лгать.
Girl,
deal
with
it
(ohh)
Девочка,
смирись
с
этим
(о-о-о).
Tell
me
why
you
roll
your
eyes
Скажи
мне,
почему
ты
закатываешь
глаза?
Just
deal
with
it
(ohh)
Просто
смирись
с
этим
(ох).
Cause
you
know,
ain't
nobody
but
you
(ohh)
Потому
что
ты
знаешь,
что
нет
никого,
кроме
тебя
(о-о-о).
You
should
know,
ain't
nobody
but
Ты
должен
знать,
что
нет
никого,
кроме
...
Deal
with
it
(ohh)
I
ain't
tellin
'you
no
lies
Смирись
с
этим
(О-О-О),
я
не
буду
тебе
лгать.
Girl,
deal
with
it
(ohh)
Девочка,
смирись
с
этим
(ох).
Tell
me
why
you
roll
your
eyes
Скажи
мне,
почему
ты
закатываешь
глаза?
Just
deal
with
it
(ohh)
Просто
смирись
с
этим
(ох).
Cause
you
know,
ain't
nobody
but
you
(ohh)
Потому
что
ты
знаешь,
что
нет
никого,
кроме
тебя
(о-о-о).
You
should
know,
ain't
nobody
but
Ты
должен
знать,
что
нет
никого,
кроме
...
Deal
with
it
(nobody,
nobody,
nobody,
but)
Разберись
с
этим
(никто,
никто,
никто,
но).
(Nobody,
nobody,
nobody,
but)
(Никто,
никто,
никто,
но...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mich Hedin Hansen, Remee Sigvardt Jackman, Joseph Belmaati, Jay Sean, Sigvardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.