Paroles et traduction Corbin Bleu - Shake It Off
Shake It Off
Стряхни это с себя
If
it's
the
pain
Если
это
боль,
That
you
fear
Которой
ты
боишься,
It
will
always
be
right
there
Она
всегда
будет
рядом,
A
weight
on
your
back
Грузом
на
твоих
плечах.
Falling
aside
Разваливаясь
на
части,
Boy
you
can't
run
Девочка,
ты
не
можешь
убежать,
So
don't
even
try
Так
что
даже
не
пытайся.
Cuz
the
demons
are
right
at
your
heals
Ведь
демоны
наступают
тебе
на
пятки,
Bringing
you
down
Валят
тебя
с
ног,
Making
you
feel
Заставляют
тебя
чувствовать,
Like
you
wanna
give
up
Что
ты
хочешь
сдаться,
Just
got
to
give
in
Просто
подчиниться,
Like
you're
fighting
a
fight
Словно
ты
сражаешься
в
битве,
That
you
know
you
can't
win
Которую
ты
не
можешь
выиграть.
Don't
you
know
you
got
to
Разве
ты
не
знаешь,
что
должна
Shake
it
off
Стряхнуть
это
с
себя,
Look
em
in
the
eyes
Посмотреть
им
в
глаза.
(You
may
never
get
another)
chance
to
(У
тебя
может
больше
не
быть)
шанса
Make
things
right
Все
исправить,
Don't
pass
it
by
Не
упусти
его.
Like
you
never
said
Как
будто
ты
никогда
не
говорила
All
the
things
you
want
to
say
Все,
что
ты
хочешь
сказать.
This
is
your
chance
so
Это
твой
шанс,
так
что
Today's
your
day
Сегодня
твой
день.
There's
no
easy
way
to
go
about
it
Нет
легкого
пути,
Baby
you
cant
doubt
it
(no
no
no)
Детка,
ты
не
можешь
сомневаться
(нет,
нет,
нет).
When
they
can't
hear
you
Когда
они
тебя
не
слышат,
You've
got
to
shout
it
Ты
должна
кричать,
Cuz
some
of
us
can't
live
without
it
Потому
что
некоторые
из
нас
не
могут
без
этого
жить.
If
it's
the
love
Если
это
любовь,
That
you
need
В
которой
ты
нуждаешься,
You've
got
to
ask
(politely)
Ты
должна
попросить
(вежливо).
Never
settle
for
less
(than
the
sky)
Никогда
не
соглашайся
на
меньшее
(чем
небо).
And
if
you
walk
out
И
если
ты
уйдешь,
Don't
ever
let
them
see
you
cry
Никогда
не
позволяй
им
видеть
твои
слезы.
Don't
you
know
you've
got
to
Разве
ты
не
знаешь,
что
должна
Shake
it
off
Стряхнуть
это
с
себя,
Look
em
in
the
eyes
Посмотреть
им
в
глаза.
(You
may
never
get
another)
chance
to
(У
тебя
может
больше
не
быть)
шанса
Make
things
right
Все
исправить,
Don't
pass
it
by
Не
упусти
его.
Like
you
never
said
Как
будто
ты
никогда
не
говорила
All
the
things
you
want
to
say
Все,
что
ты
хочешь
сказать.
This
is
your
chance
so
Это
твой
шанс,
так
что
Today's
your
day
Сегодня
твой
день.
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя,
Look
em
in
the
eyes
Посмотри
им
в
глаза.
(You
may
never
get
another)
chance
to
(У
тебя
может
больше
не
быть)
шанса
Make
things
right
Все
исправить,
Don't
pass
it
by
Не
упусти
его.
Like
you
never
said
Как
будто
ты
никогда
не
говорила
All
the
things
you
want
to
say
Все,
что
ты
хочешь
сказать.
This
is
your
chance
so
Это
твой
шанс,
так
что
Today's
your
day
Сегодня
твой
день.
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя,
Look
em
in
the
eyes
Посмотри
им
в
глаза.
(You
may
never
get
another)
chance
to
(У
тебя
может
больше
не
быть)
шанса
Make
things
right
Все
исправить,
Don't
pass
it
by
Не
упусти
его.
Like
you
never
said
Как
будто
ты
никогда
не
говорила
All
the
things
you
want
to
say
Все,
что
ты
хочешь
сказать.
This
is
your
chance
so
Это
твой
шанс,
так
что
Today's
your
day
Сегодня
твой
день.
You
may
never
get
the
chance
to
У
тебя
может
больше
не
быть
шанса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.