Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gifted (feat. Roddy Ricch & Ant Clemons) [Bonus]
Begabt (feat. Roddy Ricch & Ant Clemons) [Bonus]
Living
out
my
dream,
my
life
is
different
(different)
Lebe
meinen
Traum,
mein
Leben
ist
anders
(anders)
If
I
want
it,
then
I'ma
get
it
(get
it)
Wenn
ich
es
will,
dann
krieg'
ich's
(krieg'
ich's)
Living
every
day
like
it
was
Christmas
Lebe
jeden
Tag,
als
wär's
Weihnachten
'Cause
I'm
gifted
(ahh-ahh-ahh)
Denn
ich
bin
begabt
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
what
my
gift
is
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
was
meine
Gabe
ist
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
that
I'm
gifted
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
dass
ich
begabt
bin
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
what
my
gift
is
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
was
meine
Gabe
ist
(ahh-ahh-ahh)
'Cause
I'm
gifted
Denn
ich
bin
begabt
Uh,
I
got
a
whole
lotta
people
that's
been
counting
on
me
Uh,
ich
hab
'ne
Menge
Leute,
die
auf
mich
zählen
Got
this
bad
lil'
shawty
going
down
on
the
D
Hab
diese
krasse
kleine
Shawty,
die
mir
einen
bläst
I
met
shorty
and
we
connected
like
the
WiFi
Ich
traf
Shorty
und
wir
verbanden
uns
wie
WLAN
Hopped
in
the
Phantom,
disappeared
like,
"Voila"
Sprang
in
den
Phantom,
verschwand
wie,
"Voila"
I
told
niggas
that
I
would
make
it
they
said,
"No
way"
Ich
sagte
Niggas,
dass
ich
es
schaffen
würde,
sie
sagten,
"Auf
keinen
Fall"
Watch
them
niggas
that
might
eat
up
off
your
plate
Pass
auf
die
Niggas
auf,
die
von
deinem
Teller
essen
könnten
They
caught
me
sliding
on
the
E-Way
with
the
heat
on
the
seat
Sie
erwischten
mich,
als
ich
auf
dem
E-Way
fuhr,
mit
der
Wumme
auf
dem
Sitz
I
got
tennis
chains
with
crosses
but
I
still
keep
a
piece
Ich
hab
Tennisketten
mit
Kreuzen,
aber
ich
hab
immer
noch
'ne
Knarre
dabei
See,
I
was
twelve
years
with
the
Tommy
Fit
Sieh,
ich
war
zwölf
Jahre
alt
mit
dem
Tommy-Fit
Fifteen,
crankin'
Bobby
bitch
Mit
fünfzehn,
pumpte
Bobby,
Bitch
I
was
seventeen
years
on
this
earth,
Ich
war
siebzehn
Jahre
auf
dieser
Erde,
When
I
popped
a
Perc,
made
my
body
itch
Als
ich
'nen
Perc
nahm,
mein
Körper
juckte
Need
a
pound
to
blow,
when
I'm
drowning
slow,
I
was
down
below
Brauch
'n
Pfund
zum
Rauchen,
wenn
ich
langsam
ertrinke,
war
ich
ganz
unten
Word
to
Roddy
Ricch,
we
was
slap
boxin',
no
Karate
Kid
Gruß
an
Roddy
Ricch,
wir
haben
Slap-Boxing
gemacht,
kein
Karate
Kid
Start
to
see
the
difference
with
a
lot
of
shit
Beginne,
den
Unterschied
bei
vielem
Scheiß
zu
sehen
And
my
grandma
got
a
lot
of
kids
Und
meine
Oma
hat
viele
Kinder
Bought
whips
for
'em,
no
mileages
Kaufte
Karren
für
sie,
ohne
Kilometerstand
Hit
Saks
Fifth,
and
got
a
Prada
fit
War
bei
Saks
Fifth,
holte
mir
'nen
Prada-Fit
But
I
still
got
a
lotta
wallet
Aber
ich
hab
immer
noch
'ne
dicke
Brieftasche
Shit,
nigga,
this
the
shit
that
I
asked
for
Scheiße,
Nigga,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wollte
'Member
last
year
I
was
mad
poor
Erinner
mich,
letztes
Jahr
war
ich
echt
arm
Seen
my
mama
cry
over
homicides
Sah
meine
Mama
wegen
Morden
weinen
Now
she
down
to
fly,
she
got
a
passport
Jetzt
ist
sie
bereit
zu
fliegen,
sie
hat
'nen
Reisepass
And
my
brother
locked
for
a
backdoor
Und
mein
Bruder
sitzt
wegen
'nem
Backdoor-Job
Got
my
grandmama
new
Jaguar
Hab
meiner
Oma
'nen
neuen
Jaguar
besorgt
Big
body
whips
like
Shaq
car
Dicke
Karren
wie
Shaqs
Auto
And
no
credit
check,
straight
cash,
card
Und
keine
Bonitätsprüfung,
direkt
bar,
Karte
Nigga,
no
stress,
I
progress
Nigga,
kein
Stress,
ich
mach
Fortschritte
That's
Mos
Def,
like
Black
Star
Das
ist
Mos
Def,
wie
Black
Star
Seen
the
future
in
my
Audemar
Sah
die
Zukunft
in
meiner
Audemars
Stack
paper,
don't
do
no
facade
Stapel
Scheine,
mach
keine
Fassade
Uh,
I
got
a
whole
lotta
people
that's
been
counting
on
me
Uh,
ich
hab
'ne
Menge
Leute,
die
auf
mich
zählen
Got
this
bad
lil'
shawty
going
down
on
the
D
Hab
diese
krasse
kleine
Shawty,
die
mir
einen
bläst
I
met
shorty
and
we
connected
like
the
WiFi
Ich
traf
Shorty
und
wir
verbanden
uns
wie
WLAN
Hopped
in
the
Phantom,
disappeared
like,
"Voila"
Sprang
in
den
Phantom,
verschwand
wie,
"Voila"
I
told
niggas
that
I
would
make
it
they
said,
"No
way"
Ich
sagte
Niggas,
dass
ich
es
schaffen
würde,
sie
sagten,
"Auf
keinen
Fall"
Watch
them
niggas
that
might
eat
up
off
your
plate
Pass
auf
die
Niggas
auf,
die
von
deinem
Teller
essen
könnten
They
caught
me
sliding
on
the
E-Way
with
the
heat
on
the
seat
Sie
erwischten
mich,
als
ich
auf
dem
E-Way
fuhr,
mit
der
Wumme
auf
dem
Sitz
I
got
tennis
chains
with
crosses
but
I
still
keep
a
piece
Ich
hab
Tennisketten
mit
Kreuzen,
aber
ich
hab
immer
noch
'ne
Knarre
dabei
Living
out
my
dream,
my
life
is
different
(different)
Lebe
meinen
Traum,
mein
Leben
ist
anders
(anders)
If
I
want
it,
then
I'ma
get
it
(get
it)
Wenn
ich
es
will,
dann
krieg'
ich's
(krieg'
ich's)
Living
every
day
like
it
was
Christmas
Lebe
jeden
Tag,
als
wär's
Weihnachten
'Cause
I'm
gifted
(ahh-ahh-ahh)
Denn
ich
bin
begabt
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
what
my
gift
is
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
was
meine
Gabe
ist
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
that
I'm
gifted
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
dass
ich
begabt
bin
(ahh-ahh-ahh)
And
I
know
what
my
gift
is
(ahh-ahh-ahh)
Und
ich
weiß,
was
meine
Gabe
ist
(ahh-ahh-ahh)
'Cause
I'm
gifted
Denn
ich
bin
begabt
Uh,
I
got
a
whole
lotta
people
that's
been
counting
on
me
Uh,
ich
hab
'ne
Menge
Leute,
die
auf
mich
zählen
Got
this
bad
lil'
shawty
going
down
on
the
D
Hab
diese
krasse
kleine
Shawty,
die
mir
einen
bläst
I
met
shorty
and
we
connected
like
the
WiFi
Ich
traf
Shorty
und
wir
verbanden
uns
wie
WLAN
Hopped
in
the
Phantom,
disappeared
like,
"Voila"
Sprang
in
den
Phantom,
verschwand
wie,
"Voila"
I
told
niggas
that
I
would
make
it
they
said,
"No
way"
Ich
sagte
Niggas,
dass
ich
es
schaffen
würde,
sie
sagten,
"Auf
keinen
Fall"
Watch
them
niggas
that
might
eat
up
off
your
plate
Pass
auf
die
Niggas
auf,
die
von
deinem
Teller
essen
könnten
They
caught
me
sliding
on
the
E-Way
with
the
heat
on
the
seat
Sie
erwischten
mich,
als
ich
auf
dem
E-Way
fuhr,
mit
der
Wumme
auf
dem
Sitz
I
got
tennis
chains
with
crosses
but
I
still
keep
a
piece
Ich
hab
Tennisketten
mit
Kreuzen,
aber
ich
hab
immer
noch
'ne
Knarre
dabei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Keys, Rodrick Moore, Cordae Amari Dunston, Daniel Anwar Hackett, Uforo Imeh Ebong, Tarron D Crayton, Anthony Clemons Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.