Corde Oblique - Averno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corde Oblique - Averno




Averno
Аверно
Cammino a flemma fino a incorniciare il sole
Медленно иду, пока солнце не окажется в рамке,
Fra nuvole che
Среди облаков,
Si gonfiano teutoniche
Которые набухают, как тевтонские войска.
Un profumo, mio nonno che pesca,
Аромат... мой дед, который рыбачит,
E il profilo di mio padre che insegna
И профиль моего отца, который учит
Cose semplici
Простым вещам
A me,
Меня,
Che mi ostino a complicarle.
Который упорно их усложняет.
Sulle sponde abbellimenti di canne, in levare
На берегах шелест камышей, вздымаясь,
Belli, belli, belli...
Прекрасны, прекрасны, прекрасны...
Belli come gli haiku
Прекрасны, как хайку,
E grati come i fossili alla terra
И благодарны, как окаменелости земле.
Ho ferito già
Я уже ранил
Due colombi qui
Двух голубей здесь,
Raccontandogli storie d'aceto
Рассказывая им истории об уксусе.
Sento ancora un ladro giurare
Я все еще слышу, как вор клянется
Su quel sacr
На том свящ
I consuma
И истая
O che, ahimè,
О котором, увы,
S
С
C'è un tempio sporto sulle labbra del lago
Есть храм, нависший над губами озера,
Che propone ogni volta un perché, un "perché..."
Который каждый раз задает вопрос "почему?", "почему?..."
Con la sua bocca di totem.
Своими устами-тотемом.
è un'armonia quella bocca
Это гармония, эти уста,
Che modula l'anima
Которые модулируют душу.
La stringo mia, e la sua bocca
Я сжимаю ее, мою, и ее уста
Si affila nell'aria, che va...
Заостряются в воздухе, который уходит...
Nelle vie dove si amano i gatti
На улицах, где любят кошек,
C'è un profumo: mio nonno che pesca.
Есть аромат: мой дед, который рыбачит.
Epiche poesie nell'infanzia nuotano,
Эпические стихи детства плывут,
Galeoni alati,
Крылатые галеоны,
Che per gioco corrono
Которые ради игры бегут
Sinceri
Искренне.
Epiche poesie nell'infanzia nuotano,
Эпические стихи детства плывут,
Galeoni alati,
Крылатые галеоны,
Che per gioco corrono
Которые ради игры бегут
Sinceri.
Искренне.
Scheletri di amori a mezzo mare,
Скелеты любовей посреди моря,
Ed ora noi, tiratori franchi,
И теперь мы, меткие стрельцы,
Due colombi d'ambra,
Два янтарных голубя,
Di spalle.
Спиной друг к другу.
Il lago si gonfia,
Озеро набухает,
Nel mare un utero.
В море - утроба.





Writer(s): riccardo prencipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.