Corde Oblique - Cuma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corde Oblique - Cuma




Cuma
Cuma
Nessuno sa.
No one knows.
Nessuno sa.
No one knows.
Fede storia
Faith's history
Fede, storia e secoli
Faith, history, and centuries
Fede storia
Faith's history
E generazioni.
And generations.
Caro Novecento, è
Dear Twentieth Century, it's
Poco che sei morto
Little since you died
E già sembri e già sembri... si,
And already you seem, and already you seem... yes,
Sembri più bello.
You seem more beautiful.
I primi ricordi
The first memories
Che ho della mia infanzia
That I have of my childhood
Sono porti ed isole che abbraccia la mia terra
Are harbors and islands that my land embraces
E le pietre di Cuma.
And the stones of Cuma.
Mandrie di colombi
Flocks of pigeons
Pizzicano a terra
Peck on the ground
Come i campanili fan tuttora con il cielo,
Like the bell towers still do with the sky,
Cicatrici bianche
White scars
Stese sull′azzurro
Laid out on the blue
Mi ricordano che sono figlio del mio tempo e
Remind me that I am a child of my time and
Del ventre di tufo.
Of the womb of tuff.
Incisioni visive.
Visual incisions.
Si, la nostalgia è
Yes, nostalgia is
Figlia di nessuno,
The daughter of no one,
Quanto è folle chi si cura solo di sentire;
How foolish those who care only for feeling;
Il Mare misura tutti i suoi spazi,
The sea measures all its spaces,
E le fila d'alberi s′addobbano di niente
And the rows of trees adorn themselves with nothing
Nel ventre di tufo.
In the womb of tuff.
Fiabe primitive
Primitive tales
Dette e sussurrate,
Told and whispered,
Echi etruschi spengono il ciclo di una spinta,
Etruscan echoes extinguish the cycle of an impulse,
Scheletri di chiese,
Skeletons of churches,
Scheletri di case
Skeletons of houses
Quando ci si battezzava ancora con il corpo
When people were still baptized with the body
Nel ventre di tufo.
In the womb of tuff.





Writer(s): riccardo prencipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.