Cordel do Fogo Encantado - Força Encantada ou Largou as Botas e Mergulhou no Céu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - Força Encantada ou Largou as Botas e Mergulhou no Céu




Força Encantada ou Largou as Botas e Mergulhou no Céu
Enchanted Force or Dropped Boots and Plunged into the Sky
Ela passa entre plantas, animais, construções
She passes through plants, animals, buildings,
Carregando nas mãos novos grãos
Carrying new grains in her hands,
Para beira do mar
To the seaside.
Eu sei
I know,
Que não sei nada
That I know nothing,
Espero nada
I hope for nothing,
Corro pro nada
I run towards nothing,
Mas olha, hoje eu quero te contar
But look, today I want to tell you,
Que o amor que eu sinto é tão grande
That the love I feel is so great,
Sempre quero te dizer
I always want to tell you,
A nossa história um rio seco
Our story a dry river,
Por favor não esquecer
Please don't forget,
Que o sol queimou a nossa hora
That the sun has burnt our time.
Eu sei
I know,
Que o amor é mais que cruel
That love is more than cruel,
Que som é esse afinal?
What is that sound after all?
Que luz é essa que não machuca você?
What is that light that doesn't hurt you?
Olha, nunca posso te esquecer
Look, I can never forget you,
Que a dor que eu sinto é tamanha
That the pain I feel is so great,
Mas eu quero te levar
But I want to take you along,
Por onde eu for e mais além
Wherever I go and beyond,
Na cordilheira que aparece
On the mountain range that appears,
Sobe e desce, sobe e desce, sobe e desce
Up and down, up and down, up and down.
Eu sei
I know,
Poeira é roupa do ar
Dust is the clothing of the air,
Na longa estrada
On the long road,
Força encantada
Enchanted force,
Mas olha, sempre quero te contar
But look, I always want to tell you,
Que o amor que eu sinto é tão grande
That the love I feel is so great,
Olha eu quero te lembrar
Look, I want to remind you,
Que aquele sonho é lindo
That that dream is beautiful,
E o movimento te conhece
And the movement knows you,
Sobe e desce, sobe e desce, sobe
Up and down, up and down, up.





Writer(s): Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho, Carlos Henrique De Almeida, Rafael Augusto Bezerra Duarte, Emerson Da Silva Felismino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.