Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - Força Encantada ou Largou as Botas e Mergulhou no Céu
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Força Encantada ou Largou as Botas e Mergulhou no Céu
Enchanted Force or Dropped Boots and Plunged into the Sky
Ela
passa
entre
plantas,
animais,
construções
She
passes
through
plants,
animals,
buildings,
Carregando
nas
mãos
novos
grãos
Carrying
new
grains
in
her
hands,
Para
beira
do
mar
To
the
seaside.
Que
não
sei
nada
That
I
know
nothing,
Espero
nada
I
hope
for
nothing,
Corro
pro
nada
I
run
towards
nothing,
Mas
olha,
hoje
eu
quero
te
contar
But
look,
today
I
want
to
tell
you,
Que
o
amor
que
eu
sinto
é
tão
grande
That
the
love
I
feel
is
so
great,
Sempre
quero
te
dizer
I
always
want
to
tell
you,
A
nossa
história
um
rio
seco
Our
story
a
dry
river,
Por
favor
não
esquecer
Please
don't
forget,
Que
o
sol
queimou
a
nossa
hora
That
the
sun
has
burnt
our
time.
Que
o
amor
é
mais
que
cruel
That
love
is
more
than
cruel,
Que
som
é
esse
afinal?
What
is
that
sound
after
all?
Que
luz
é
essa
que
não
machuca
você?
What
is
that
light
that
doesn't
hurt
you?
Olha,
nunca
posso
te
esquecer
Look,
I
can
never
forget
you,
Que
a
dor
que
eu
sinto
é
tamanha
That
the
pain
I
feel
is
so
great,
Mas
eu
quero
te
levar
But
I
want
to
take
you
along,
Por
onde
eu
for
e
mais
além
Wherever
I
go
and
beyond,
Na
cordilheira
que
aparece
On
the
mountain
range
that
appears,
Sobe
e
desce,
sobe
e
desce,
sobe
e
desce
Up
and
down,
up
and
down,
up
and
down.
Poeira
é
roupa
do
ar
Dust
is
the
clothing
of
the
air,
Na
longa
estrada
On
the
long
road,
Força
encantada
Enchanted
force,
Mas
olha,
sempre
quero
te
contar
But
look,
I
always
want
to
tell
you,
Que
o
amor
que
eu
sinto
é
tão
grande
That
the
love
I
feel
is
so
great,
Olha
eu
quero
te
lembrar
Look,
I
want
to
remind
you,
Que
aquele
sonho
é
lindo
That
that
dream
is
beautiful,
E
o
movimento
te
conhece
And
the
movement
knows
you,
Sobe
e
desce,
sobe
e
desce,
sobe
Up
and
down,
up
and
down,
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho, Carlos Henrique De Almeida, Rafael Augusto Bezerra Duarte, Emerson Da Silva Felismino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.