Cordel do Fogo Encantado - O Palhaço do Circo Sem Futuro (Ou a Trajetória da Terra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - O Palhaço do Circo Sem Futuro (Ou a Trajetória da Terra)




O Palhaço do Circo Sem Futuro (Ou a Trajetória da Terra)
The Clown of the Circus Without a Future (Or the Trajectory of Earth)
Sou palhaço do circo sem futuro
I am the clown of the circus without a future
Um sorriso pintado a noite inteira
A smile painted all night
O cinema do fogo
The cinema of fire
Numa tarde embalada de poeira
On an afternoon filled with dust
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo (palhaçada)
(Circus) on fire (clown act)
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
Sou palhaço do circo sem futuro
I am the clown of the circus without a future
Um sorriso pintado a noite inteira
A smile painted all night
O cinema do fogo
The cinema of fire
Numa tarde embalada de poeira
On an afternoon filled with dust
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo (palhaçada)
(Circus) on fire (clown act)
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
E a lona rasgada no alto
And the torn canvas, high above
No globo, os artistas da morte
On the globe, the artists of death
E essa tragédia que é viver, e essa tragédia
And this, the tragedy of living, this tragedy
Tanto amor que fere e cansa
So much love that wounds and wearies
Sou palhaço do circo sem futuro
I am the clown of the circus without a future
Um sorriso pintado a noite inteira
A smile painted all night
O cinema do fogo
The cinema of fire
Numa tarde embalada de poeira
On an afternoon filled with dust
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo (palhaçada)
(Circus) on fire (clown act)
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
Sou palhaço do circo sem futuro
I am the clown of the circus without a future
Um sorriso pintado a noite inteira
A smile painted all night
O cinema do fogo
The cinema of fire
Numa tarde embalada de poeira
On an afternoon filled with dust
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo (palhaçada)
(Circus) on fire (clown act)
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
(Circo) pegando fogo
(Circus) on fire
E a lona rasgada no alto
And the torn canvas, high above
No globo, os artistas da morte
On the globe, the artists of death
E essa tragédia que é viver, e essa tragédia
And this, the tragedy of living, this tragedy
Tanto amor que fere e cansa
So much love that wounds and wearies





Writer(s): Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.