Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - O cordel estradeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O cordel estradeiro
The road cordel
A
bença
Manoel
Chudu
Blessing,
Master
Chudu
O
meu
cordel
estradeiro
My
road
cordel
Vem
lhe
pedir
permissão
Comes
to
ask
your
permission
Pra
se
tornar
verdadeiro
To
become
true
Pra
se
tornar
mensageiro
To
become
a
messenger
Da
força
do
teu
trovão
Of
the
force
of
your
thunder
E
as
asas
da
tanajura
And
the
wings
of
the
tanager
Fazer
voar
o
sertão
To
make
the
backlands
fly
Meu
moxotó
coroado
My
esteemed
moxotó
De
xiquexique
e
facheiro
Of
torchwood
and
torch
Onde
a
cascavel
cachila
Where
the
rattlesnake
hisses
Na
boca
do
cangaceiro
In
the
mouth
of
the
cangaceiro
Eu
também
sou
cangaceiro
I
am
also
a
cangaceiro
E
o
meu
cordel
estradeiro
And
my
road
cordel
É
cascavel
poderosa
Is
a
powerful
rattlesnake
É
chuva
que
cai
maneira
It
is
rain
that
falls
in
a
measured
way
Aguando
a
terra
quente
Watering
the
hot
earth
Erguendo
um
véu
de
poeira
Raising
a
veil
of
dust
Deixando
a
tarde
cheirosa
Leaving
the
afternoon
fragrant
É
planta
que
cobre
o
chão
It
is
a
plant
that
covers
the
ground
Na
primeira
trovoada
In
the
first
storm
A
noite
que
desce
fria
The
night
that
descends
cold
Depois
da
tarde
molhada
After
the
wet
afternoon
É
seca
desesperada
It
is
desperate
drought
Rasgando
o
bucho
do
chão
Tearing
open
the
belly
of
the
earth
É
inverno
e
é
verão
It
is
winter
and
it
is
summer
É
canção
de
lavadeira
It
is
the
song
of
the
washerwoman
Peixeira
de
Lampião
Lampião's
knife-wielder
As
luzes
do
vaga-lume
The
lights
of
the
firefly
Alpendre
de
casarão
Veranda
of
a
mansion
A
cuia
do
velho
cego
The
gourd
of
the
blind
old
man
Terreiro
de
amarração
Tying
ground
O
ramo
da
rezadeira
The
branch
of
the
healer
O
banzo
de
fim
de
feira
The
sadness
of
the
end
of
the
fair
Vocês
que
estão
no
palácio
You
who
are
in
the
palace
Venham
ouvir
meu
pobre
pinho
Come
and
listen
to
my
poor
pine
Não
tem
o
cheiro
do
vinho
It
does
not
have
the
scent
of
wine
Das
frutas
frescas
do
Lácio
Of
the
fresh
fruits
of
Lazio
Mas
tem
a
cor
de
Inácio
But
it
has
the
color
of
Inácio
Da
serra
da
Catingueira
From
the
Serra
da
Catingueira
Um
cantador
de
primeira
A
first-class
singer
Que
nunca
foi
numa
escolha
Who
has
never
been
in
an
election
Pois
meu
verso
é
feito
a
foice
For
my
verse
is
made
like
a
sickle
Do
cassaco
cortar
cana
Of
the
sugar
cane
cutter
Sendo
de
cima
pra
baixo
Being
from
top
to
bottom
Tanto
corta
como
espana
It
cuts
as
well
as
it
whips
Sendo
de
baixo
pra
cima
Being
from
bottom
to
top
Voa
do
cabo
e
se
dana
It
flies
from
the
handle
and
goes
wild
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.