Cordel do Fogo Encantado - Raiar ou o Vingador da Solidão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - Raiar ou o Vingador da Solidão




Raiar ou o Vingador da Solidão
Рассвет или Мститель Одиночества
Volto pra casa na tempestade
Возвращаюсь домой в бурю,
Carrego folhas, canto na rua
Несу листья, пою на улице.
Sou
Я
Um coração sem medo
сердце бесстрашное,
Mais
ещё один
Um vingador da solidão
мститель одиночества.
Vou
Иду
Na hora certa de raiar, raiar
в час, когда грянет рассвет, рассвет,
Chegou a hora de raiar, raiar
пришёл час рассвета, рассвет,
A bela hora de raiar, raiar
прекрасный час рассвета, рассвет,
Raiar, raiar
рассвет, рассвет.
Levo mensagens pra Interlândia
Несу вести в Интерландию,
Vai ter de novo Guerra dos Bárbaros
снова будет война Варваров.
Vai
Будет
E outra vez sem medo
и снова без страха,
Mais
ещё один
Um vingador da solidão
мститель одиночества.
Vou
Иду
Na hora certa de raiar, raiar
в час, когда грянет рассвет, рассвет,
Chegou a hora de raiar, raiar
пришёл час рассвета, рассвет,
A bela hora de raiar, raiar
прекрасный час рассвета, рассвет,
Raiar, raiar
рассвет, рассвет.
Ah eu conheço perder
Ах, я знаю поражение,
E a minha força é cantar
и моя сила петь.
Sobe comigo a paixão Ororubá
Вознесись со мной, страсть Ороруба,
Se acaso um dia vencer
если однажды победим,
E assim descansar
и только так обретём покой
Dentro do sonho do velho Pajeú
внутри сна старого Пажеу.
Nosso universo pode ter sido
Наша вселенная могла быть
Reconstruído de verso em verso
заново сложена, стих за стихом.
Vai
Вспомни
Relembra teus segredos
свои секреты,
Mais
лучше
Entenda mais tua mutação
пойми свою трансформацию.
Vou
Иду
Na hora certa de raiar, raiar
в час, когда грянет рассвет, рассвет,
Chegou a hora de raiar, raiar
пришёл час рассвета, рассвет,
A bela hora de raiar, raiar
прекрасный час рассвета, рассвет,
Raiar, raiar
рассвет, рассвет.
Ah eu conheço perder
Ах, я знаю поражение,
E a minha força é cantar
и моя сила петь.
Sobe comigo a paixão Ororubá
Вознесись со мной, страсть Ороруба,
Se acaso um dia vencer
если однажды победим,
E assim descansar
и только так обретём покой
Dentro do sonho do velho Pajeú
внутри сна старого Пажеу.





Writer(s): Jose Paes De Lira Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.