Paroles et traduction Cordel do Fogo Encantado - Sobre as Folhas (Ou o Barão nas Árvores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre as Folhas (Ou o Barão nas Árvores)
Над листьями (Или барон на деревьях)
Contarei
a
história
do
barão
Я
расскажу
тебе
историю
о
бароне,
Que
comia
na
mesa
com
seu
pai
Который
трапезничал
за
одним
столом
со
своим
отцом.
Era
herdeiro
primeiro
dos
currais
Он
был
первым
наследником
всех
загонов,
Mas
gritou
num
jantar
Но
однажды
за
ужином
он
закричал:
"Não
quero
nada!
Nada!"
"Не
хочу
ничего!
Ничего!"
Nesse
dia
subiu
num
grande
galho
В
тот
день
он
взобрался
на
высокую
ветку
Nunca
mais
o
barão
pisou
na
terra
И
больше
никогда
не
ступал
на
землю.
Passou
anos
e
anos
na
floresta
Годы
и
годы
он
провел
в
лесу,
Andou
léguas
e
léguas
sobre
as
folhas
Лиги
и
лиги
прошел
по
листьям.
Construiu
sua
casa
feito
ninho
Он
построил
свой
дом,
похожий
на
гнездо,
Beijou
sua
mulher
perto
das
nuvens
Целовал
свою
жену
у
самых
облаков.
Um
concreto
bordado
nas
alturas
Бетонная
вышивка
на
высоте,
Com
manobras
de
amor
no
precipício
С
маневрами
любви
на
краю
пропасти.
Quando
amanheceu
entre
dois
prédios
Когда
рассвело
между
двумя
зданиями,
De
pastilhas
brancas
e
tandos
andares
Из
белых
плиток
и
множества
этажей,
Um
guindaste
bem
mais
distante
Строительный
кран
вдалеке,
A
luz,
a
sombra,
a
luz,
vermelha,
da
roupa,
da
aurora...
Свет,
тень,
свет,
красный,
от
одежды,
от
зари...
Soube
nessa
madrugada
do
homem
Я
узнал
в
то
утро
о
человеке,
Que
não
quis
os
minérios
do
pai
Который
не
захотел
рудников
своего
отца
E
não
quis
os
segredos
farpados
da
mãe
И
не
захотел
грязных
секретов
своей
матери.
Subiu
numa
planta,
no
alto
da
pedra
Он
взобрался
на
растение,
на
вершине
скалы,
Bem
perto
daqui,
Совсем
недалеко
отсюда,
E
ficou
por
lá.
И
остался
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.