Paroles et traduction Cordell - All Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
told
y'all
that
I
was
missing,
I'm
Right
back
up
in
it
Кто
вам
сказал,
что
я
пропал,
детка?
Я
снова
в
игре.
Thought
I
was
finished,
my
limit
Infinite
Думали,
что
я
закончил?
Мой
лимит
бесконечен.
Snake's
in
my
grass
and
I've
been
Heard
the
hissing
Змеи
в
моей
траве,
и
я
слышал
их
шипение.
They
bring
up
the
past
but
I'm
not
Reminiscing
Они
ворошат
прошлое,
но
я
не
ностальгирую.
Been
on
the
field
while
y'all
been
on
The
benches
Я
был
на
поле,
пока
вы
сидели
на
скамейке
запасных.
They
claiming
they
real,
but
they
got
fake
intentions
Они
утверждают,
что
настоящие,
но
у
них
фальшивые
намерения.
Not
taking
no
deal,
I'ma
stay
independent
Не
заключаю
никаких
сделок,
я
останусь
независимым.
Going
for
the
kill,
someone
best
call
a
reverend
Иду
на
убийство,
кто-нибудь,
вызовите
священника.
Lately
it
feel
like
I'm
losing
my
mind
В
последнее
время
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
Stressing,
regretting,
and
wasting
my
time
Стресс,
сожаления,
я
трачу
свое
время.
Lies
on
the
gram,
I've
been
faking
my
grind
Ложь
в
инстаграме,
я
притворялся,
что
работаю.
Act
like
I'm
working,
I'm
not
even
trying
Делаю
вид,
что
стараюсь,
но
я
даже
не
пытаюсь.
I've
been
in
my
head
way
too
much,
too
much
Я
слишком
много,
слишком
много
в
своей
голове.
Lately
it
feel
like
I'm
stuck,
no
love
В
последнее
время
мне
кажется,
что
я
застрял,
нет
любви.
Feel
like
people
giving
up,
on
what
Кажется,
люди
сдаются,
на
что?
On
me,
on
me,
that
sucks
На
мне,
на
мне,
это
отстой.
Mentally
I
just
been
jumping
these
hurdles
В
последнее
время
я
преодолеваю
эти
препятствия.
I
don't
blame
none
that
sip
on
the
purple
Я
не
виню
никого,
кто
пьет
сироп
от
кашля.
I
don't
trust
noone,
got
few
in
my
circle
Я
никому
не
доверяю,
в
моем
кругу
мало
людей.
Keep
to
myself
only
telling
my
journal
Держу
все
в
себе,
рассказываю
только
своему
дневнику.
And
I
ain't
gotta
tell
nobody
И
мне
не
нужно
никому
ничего
говорить.
Wanna
know
what's
in
my
head
Better
do
an
autopsy
Хочешь
знать,
что
у
меня
в
голове?
Лучше
сделай
вскрытие.
I'm
still
taking
shots,
they
better
come
block
me
Я
все
еще
стреляю,
пусть
попробуют
меня
остановить.
I'm
back
on
the
block
taking
steps
like
Rocky
Я
вернулся
в
квартал,
делаю
шаги,
как
Рокки.
Back
on
the
block
getting
buck's,
Milwaukee
Вернулся
в
квартал,
зарабатываю
деньги,
Милуоки.
Been
killed
bro,
tell
his
ghost
come
haunt
me
Убили
братана,
пусть
его
призрак
преследует
меня.
Been
moved
on
from
the
one's
that
wronged
me
Я
ушел
от
тех,
кто
меня
обидел.
Did
it
by
myself,
ain't
nobody
taught
me
Сделал
это
сам,
никто
меня
не
учил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Richardson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.