Corentin Grevost - Ne me dis pas non - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corentin Grevost - Ne me dis pas non




Ne me dis pas non
Не говори мне нет
Le temps nous envoie dans les cordes
Время бьет нас по больному,
On pleure
Мы плачем,
On a le coeur qui déborde
Сердца переполнены,
On marche sur un fils suspendu dans la ville
Мы идем по натянутому над городом канату.
Quand on rate un rêve en chemin
Когда по пути упускаем мечту,
Faut bien remonter dans le train
Надо снова садиться в поезд,
Même s′il n'y a pas de rail pour le monde idéal
Даже если нет рельсов в идеальный мир.
Laisse toi aller
Отдайся чувствам,
On descendra à la prochaine station
Мы сойдем на следующей станции,
Laisse toi aller
Отдайся чувствам,
On remontera à la prochaine passion
Мы снова сядем, когда появится новая страсть.
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Accompagne moi là-haut jusqu′au grand frisson
Полети со мной туда, к вершине блаженства.
Non je ne dirai plus un mot
Нет, я больше не скажу ни слова,
Ne me dit pas non non
Не говори мне нет, нет,
J'aurai trop mal à la peau
Мне будет слишком больно,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Je serai ton alter ego
Я стану твоей второй половинкой.
Ne me dit pas non
Не говори мне нет.
Indroduction (ohoh)
Вступление (о-о-о)
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
La vie balaye nos certitudes
Жизнь сметает нашу уверенность,
Comme la poussière des habitudes
Как пыль привычек.
On ne la voit pas venir la lame des souvenirs
Мы не видим, как приближается лезвие воспоминаний.
Deux roues de secours en vieille blessure faut bien rester dans la voiture
Две запаски на старые раны, надо оставаться в машине,
Même s'il n′y à pas de route pour la vie sans le doute
Даже если нет дороги к жизни без сомнений.
Laisse toi aller
Отдайся чувствам,
On descendra à la prochaine absence
Мы сойдем на следующей остановке,
Laisse toi aller
Отдайся чувствам,
On remontera en même temps que la chance
Мы вернемся вместе с удачей.
Oh
О,
Ne me dit pas non non
Не говори мне нет, нет,
Accompagne moi là-haut
Полети со мной туда,
Jusqu′au grand frisson
К вершине блаженства.
Non
Нет,
Je ne dirai plus un mot
Я больше не скажу ни слова,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
J'aurai trop mal à la peau
Мне будет слишком больно,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Je serai ton alter ego
Я стану твоей второй половинкой.
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
Ne me dis pas non
Не говори мне нет.
Duction (ohoh)
ступление (о-о-о)
Regarde comme il fait froid dehors.
Смотри, как холодно снаружи,
Jusque dans mon corps
Даже внутри меня.
Rechauffe moi sers moi fort
Согрей меня, обними крепче.
Regarde comme il fait noir en moi
Смотри, как темно во мне,
Quand tu fermes les bras
Когда ты размыкаешь объятия.
Je t′en prie serre moi encore
Прошу, обними меня еще.
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Ne me dit pas non non
Не говори мне нет, нет,
Accompagne moi là-haut
Полети со мной туда,
Jusqu'au grand frisson
К вершине блаженства.
Non
Нет,
Je ne dirai plus un mot
Я больше не скажу ни слова,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
J′aurai trop mal à la peau
Мне будет слишком больно,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Je serai ton alter ego
Я стану твоей второй половинкой.
Ne me dit pas non non
Не говори мне нет, нет,
Accompagne moi là-haut
Полети со мной туда,
Jusqu'au grand frisson non
К вершине блаженства. Нет,
Je ne dirai plus un mot
Я больше не скажу ни слова,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
J′aurai trop mal à la peau
Мне будет слишком больно,
Ne me dis pas non non
Не говори мне нет, нет,
Je serai ton alter ego
Я стану твоей второй половинкой.
Ne me dit pas non
Не говори мне нет.
Ne me dit pas non
Не говори мне нет.
Ne me dit pas non
Не говори мне нет.





Writer(s): JOHAN ERRAMI, PASCAL BONIANI KOEU, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.