Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
drunk
when
I
wake
up
Ich
will
betrunken
sein,
wenn
ich
aufwache
On
the
right
side
of
the
wrong
bed
Auf
der
richtigen
Seite
des
falschen
Bettes
And
every
excuse
I
made
up
Und
jede
Ausrede,
die
ich
erfunden
habe
Tell
you
the
truth
I
hate
Sagt
dir
die
Wahrheit,
die
ich
hasse
What
didn't
kill
me
Was
mich
nicht
umgebracht
hat
It
never
made
me
stronger
at
all.
Hat
mich
überhaupt
nie
stärker
gemacht.
Love
will
scar
your
make-up
lip
sticks
to
me
Liebe
vernarbt
dein
Make-up,
Lippenstift
klebt
an
mir
So
now
I'll
maybe
leave
back
there
Also
lasse
ich
es
jetzt
vielleicht
dort
zurück
I'm
sat
here
wishing
I
was
sober
Ich
sitze
hier
und
wünschte,
ich
wäre
nüchtern
I
know
I'll
never
hold
you
like
I
used
to.
Ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
mehr
so
halten
wie
früher.
But
our
house
gets
cold
when
you
cut
the
heating
Aber
unser
Haus
wird
kalt,
wenn
du
die
Heizung
abstellst
Without
you
to
hold
I'll
be
freezing
Ohne
dich
zum
Festhalten
werde
ich
frieren
Can't
rely
on
my
heart
to
beat
it
Kann
mich
nicht
darauf
verlassen,
dass
mein
Herz
es
aushält
'Cause
you
take
part
of
it
every
evening
Denn
du
nimmst
jeden
Abend
einen
Teil
davon
mit
Take
words
out
of
my
mouth
just
from
breathing
Nimmst
mir
die
Worte
aus
dem
Mund,
nur
durch
dein
Atmen
Replace
with
phrases
like
when
you're
leaving
me.
Ersetzt
sie
durch
Sätze
wie
'wenn
du
mich
verlässt'.
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
Maybe
I'll
get
drunk
again
Vielleicht
betrinke
ich
mich
wieder
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
To
feel
a
little
love
Um
ein
wenig
Liebe
zu
fühlen
I
wanna
hold
your
heart
in
both
hands
Ich
will
dein
Herz
in
beiden
Händen
halten
I'll
watch
it
fizzle
at
the
bottom
of
a
Coke
can
Ich
werde
zusehen,
wie
es
am
Boden
einer
Cola-Dose
zerzischt
And
I've
got
no
plans
for
the
weekend
Und
ich
habe
keine
Pläne
für
das
Wochenende
So
shall
we
speak
then
Also,
sollen
wir
dann
reden
Keep
it
between
friends
Es
unter
Freunden
halten
Though
I
know
you'll
never
love
me
like
you
used
to.
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
nie
mehr
so
lieben
wirst
wie
früher.
There
maybe
other
people
like
us
Vielleicht
gibt
es
andere
Leute
wie
uns
You
see
the
flicker
of
the
clip
when
they
light
up
Du
siehst
das
Flackern
des
Feuers,
wenn
sie
sich
eine
anzünden
Flames
just
create
us,
burns
don't
heal
like
before
Flammen
erschaffen
uns
nur,
Verbrennungen
heilen
nicht
mehr
wie
früher
You
don't
hold
me
anymore.
Du
hältst
mich
nicht
mehr.
On
cold
days
Coldplay's
out
like
the
band's
the
name
An
kalten
Tagen
ist
Coldplay
raus,
wie
der
Name
der
Band
schon
sagt
I
know
I
can't
heal
things
with
a
hand
shake
Ich
weiß,
ich
kann
Dinge
nicht
mit
einem
Händedruck
heilen
You
know
I
can't
change
as
I
began
saying
Du
weißt,
ich
kann
mich
nicht
ändern,
wie
ich
anfangs
sagte
You
cut
me
wide
open
like
landscape
Du
schneidest
mich
weit
auf
wie
eine
Landschaft
Open
bottles
of
beer
but
never
champagne
Öffne
Bierflaschen,
aber
niemals
Champagner
We'll
applaud
you
with
the
sound
that
my
hands
make.
Wir
werden
dir
mit
dem
Geräusch
applaudieren,
das
meine
Hände
machen.
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
Maybe
I'll
get
drunk
again
Vielleicht
betrinke
ich
mich
wieder
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
To
feel
a
little
love.
Um
ein
wenig
Liebe
zu
fühlen.
All
by
myself
Ganz
allein
I'm
here
again
Bin
ich
wieder
hier
All
by
myself
Ganz
allein
You
know
I'll
never
change
Du
weißt,
ich
werde
mich
nie
ändern
All
by
myself
Ganz
allein
All
by
myself
Ganz
allein
I'm
just
drunk
again
Ich
bin
einfach
wieder
betrunken
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
I'll
be
drunk
again
Ich
werde
wieder
betrunken
sein
To
feel
a
little
love.
Um
ein
wenig
Liebe
zu
fühlen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.