Corey Gray - Wide Awake - traduction des paroles en allemand

Wide Awake - Corey Graytraduction en allemand




Wide Awake
Hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Umm yeah
Ähm ja
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I was in the dark
Ja, ich war im Dunkeln
I was falling hard with an open heart
Ich fiel tief mit offenem Herzen
I'm wide awake
Ich bin hellwach
How did I read the stars so wrong?
Wie konnte ich die Sterne nur so falsch deuten?
I'm wide awake
Ich bin hellwach
And now it's clear to me
Und jetzt ist mir klar
That everything you see
Dass alles, was man sieht
Ain't always what it seems
Nicht immer das ist, was es scheint
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I was dreaming for so long
Ja, ich habe so lange geträumt
I wish I knew then
Ich wünschte, ich hätte damals gewusst
What I know now
Was ich jetzt weiß
Wouldn't dive in
Wäre nicht eingetaucht
Wouldn't bow down
Hätte mich nicht gebeugt
Gravity hurts
Schwerkraft tut weh
You made it so sweet
Du hast es so süß gemacht
'Til I woke up on
Bis ich aufwachte auf
On the concrete
Auf dem Beton
I'm falling from cloud 9
Ich falle von Wolke 7
I'm crashing from the high
Ich stürze vom Hochgefühl ab
I'm letting go tonight
Ich lasse heute Nacht los
Yeah, I'm falling from cloud 9
Ja, ich falle von Wolke 7
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Not losing any sleep
Verliere keinen Schlaf mehr
I picked up every piece
Ich habe jedes Teil aufgehoben
And landed on my feet
Und bin auf meinen Füßen gelandet
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Need nothing to complete myself, oh
Brauche nichts, um mich zu vervollständigen, oh
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I am born again
Ja, ich bin wie neugeboren
Outta the lion's den
Raus aus der Höhle des Löwen
I don't have to pretend
Ich muss mich nicht verstellen
And it's too late
Und es ist zu spät
The story's over now, the end
Die Geschichte ist jetzt vorbei, das Ende
I wish I knew then
Ich wünschte, ich hätte damals gewusst
What I know now
Was ich jetzt weiß
Wouldn't dive in
Wäre nicht eingetaucht
Wouldn't bow down
Hätte mich nicht gebeugt
Gravity hurts
Schwerkraft tut weh
You made it so sweet
Du hast es so süß gemacht
'Til I woke up on
Bis ich aufwachte auf
On the concrete
Auf dem Beton
I'm falling from cloud 9
Ich falle von Wolke 7
I'm crashing from the high
Ich stürze vom Hochgefühl ab
I'm letting go tonight
Ich lasse heute Nacht los
I'm falling from cloud 9
Ich falle von Wolke 7
Thunder rumbling
Donner grollt
Castles crumbling
Burgen zerfallen
I am trying to hold on...
Ich versuche festzuhalten...
God knows that I tried
Gott weiß, dass ich es versucht habe
Seeing the bright side
Die gute Seite zu sehen
But I'm not blind anymore...
Aber ich bin nicht mehr blind...
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Oh, I'm falling from cloud 9
Oh, ich falle von Wolke 7
I'm crashing from the high
Ich stürze vom Hochgefühl ab
You know I'm letting go tonight
Du weißt, ich lasse heute Nacht los
I'm falling from cloud 9...
Ich falle von Wolke 7...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.