Paroles et traduction Cörey Smith - Could Have Been Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could Have Been Friends
Могли бы быть друзьями
There's
a
picture
my
mama
kept
in
a
drawer
Есть
фотография,
которую
мама
хранила
в
ящике,
She
pulled
it
out
of
the
trash
after
I
said
we
were
over
for
sure
Она
вытащила
ее
из
мусора
после
того,
как
я
сказал,
что
между
нами
все
кончено,
She
must
have
known
that
one
day
the
heartache
would
end
Она,
должно
быть,
знала,
что
однажды
душевная
боль
утихнет,
I'd
come
to
terms
with
the
past
and
wanna'
see
that
picture
again
Я
смирюсь
с
прошлым
и
захочу
снова
увидеть
эту
фотографию.
Turns
out
Mama
was
right
Оказывается,
мама
была
права,
'Cause
I'm
wonderin'
about
you
tonight
Потому
что
я
думаю
о
тебе
сегодня
вечером,
Senior
prom
in
the
palm
of
my
hand
Выпускной
бал
в
моей
ладони,
Wishin'
we
could
have
been
friends
Жаль,
что
мы
не
могли
быть
друзьями.
We
took
a
chance
one
night
on
the
hood
of
my
car
Однажды
ночью
мы
рискнули
на
капоте
моей
машины,
Couldn't
hold
back
anymore
though
you
swore
we'd
never
go
that
far
Не
могли
больше
сдерживаться,
хотя
ты
клялась,
что
мы
никогда
не
зайдем
так
далеко,
But
playin'
it
safe
never
felt
nearly
as
good
Но
играть
безопасно
никогда
не
было
так
хорошо,
As
playin'
those
games
in
the
dark,
pushin'
you
as
far
as
I
could
Как
играть
в
эти
игры
в
темноте,
подталкивая
тебя
так
далеко,
как
только
мог.
Maybe
it
was
a
mistake
Может
быть,
это
была
ошибка,
Stealin'
all
of
the
love
I
could
make
Красть
всю
любовь,
которую
я
мог
получить,
And
this
hurtin'
is
the
price
for
the
sin
И
эта
боль
— цена
за
грех,
Yeah,
I
wish
we
just
could
have
been
friends
Да,
жаль,
что
мы
просто
не
могли
быть
друзьями.
The
last
word
you
heard
was
far
from
the
truth
Последние
слова,
которые
ты
услышала,
были
далеки
от
правды,
The
cruelest
thing
I'd
ever
spoken
Самая
жестокая
вещь,
которую
я
когда-либо
говорил,
And
there's
no
way
to
tell
you
how
sorry
I
am
И
нет
никакого
способа
сказать
тебе,
как
мне
жаль,
'Cause
every
bond
has
been
broken
Потому
что
все
связи
разорваны,
Yeah,
the
loose
ends
are
choking
me
now
Да,
эти
неразрешенные
вопросы
душат
меня
сейчас.
Life's
been
good
to
me
and
I'm
sure
it's
been
good
to
you
Жизнь
была
добра
ко
мне,
и
я
уверен,
что
она
была
добра
и
к
тебе,
I
found
a
true
love
and
heard
that
you
did,
too
Я
нашел
настоящую
любовь
и
слышал,
что
ты
тоже,
Now
you're
up
in
Manhattan,
the
big
city
sure
suits
you
well
Теперь
ты
в
Манхэттене,
большой
город
тебе,
конечно,
подходит,
Well,
I'm
still
in
this
small
town
but
I'm
making
a
name
for
myself
Ну,
а
я
все
еще
в
этом
маленьком
городке,
но
я
зарабатываю
себе
имя.
There's
no
shadow
of
a
doubt
Нет
никаких
сомнений,
Honey,
we
would
have
never
worked
out
Дорогая,
у
нас
бы
ничего
не
вышло,
It
was
all
for
the
best
in
the
end
В
конце
концов,
все
было
к
лучшему,
Still,
I
wish
we
could
have
been
friends
И
все
же,
жаль,
что
мы
не
могли
быть
друзьями,
Oh,
I
wish
we
could
have
been
friends
О,
жаль,
что
мы
не
могли
быть
друзьями,
I
wish
we
could
have
been
Жаль,
что
мы
не
могли
быть.
There's
a
picture
my
mama
kept
in
a
drawer
Есть
фотография,
которую
мама
хранила
в
ящике,
I
stumbled
across
it
and
I
can't
bear
to
look
at
it
no
more
Я
наткнулся
на
нее,
и
я
больше
не
могу
на
нее
смотреть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Nilsson, Peter Fahlgren, Mats Eriksson, Rickard Johansson, Ove Markstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.