Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Rooms
Пустые комнаты
I
know
what
you
wanna
hear,
but
it
ain't
what
I
wanna
sing
Я
знаю,
что
ты
хочешь
услышать,
но
я
не
хочу
это
петь.
I
know
what
you
wanna
hear,
but
it
ain't
what
I
wanna
sing
Я
знаю,
что
ты
хочешь
услышать,
но
я
не
хочу
это
петь.
Playin'
for
your
favor,
simply
ain't
my
kinda
thing
Играть
ради
твоей
благосклонности
— это
не
для
меня.
You
might
think
you're
a
big
deal,
but
you
ain't
a
big
deal
to
me
Ты
можешь
считать
себя
важной
персоной,
но
для
меня
ты
ничего
не
значишь.
You
might
think
you're
a
big
deal,
but
you
ain't
a
big
deal
to
me
Ты
можешь
считать
себя
важной
персоной,
но
для
меня
ты
ничего
не
значишь.
I
ain't
attracted
to
your
kingdom
so
I
Меня
не
привлекает
твое
королевство,
поэтому
мне
Don't
care
that
you're
dangling
the
keys
плевать,
что
ты
там
сулишь.
I'm
getting
out
and
going
places
Я
ухожу
и
иду
своей
дорогой,
Whatever
direction
that
I
choose
в
каком
бы
направлении
я
ни
решил.
And
I
wouldn't
trade
my
freedom
for
a
minute
on
your
stage
И
я
бы
ни
за
что
не
променял
свою
свободу
на
минуту
на
твоей
сцене.
I'd
rather
play
in
empty
rooms,
empty
rooms
Я
лучше
буду
играть
в
пустых
комнатах,
пустых
комнатах.
Keep
all
your
requests,
buddy
I
ain't
hurtin'
for
your
tips
Оставь
свои
просьбы
при
себе,
приятель,
мне
не
нужны
твои
подачки.
Keep
all
your
requests,
buddy
I
ain't
hurtin'
for
your
tips
Оставь
свои
просьбы
при
себе,
приятель,
мне
не
нужны
твои
подачки.
I
ain't
been
working
all
my
life
to
play
a
bunch
of
cookie-cutter
shit
Я
не
всю
жизнь
работал,
чтобы
играть
всякую
попсу.
I'm
getting
out
and
going
places
Я
ухожу
и
иду
своей
дорогой,
Whatever
direction
that
I
choose
в
каком
бы
направлении
я
ни
решил.
And
I
wouldn't
trade
my
freedom
for
a
minute
on
your
stage
И
я
бы
ни
за
что
не
променял
свою
свободу
на
минуту
на
твоей
сцене.
I'd
rather
play
in
empty
rooms
Я
лучше
буду
играть
в
пустых
комнатах.
See,
I'm
blazing
my
own
trail.
Headstrong,
machete
sharp
Видишь
ли,
я
прокладываю
свой
собственный
путь.
Упрямый,
острый,
как
мачете.
I'm
blazing
my
own
trail.
Headstrong,
machete
sharp
Я
прокладываю
свой
собственный
путь.
Упрямый,
острый,
как
мачете.
I'll
navigate
the
backwoods,
you
just
keep
sticking
to
your
charts
Я
буду
пробираться
сквозь
чащу,
а
ты
продолжай
цепляться
за
свои
хит-парады.
I'm
getting
out
and
going
places
Я
ухожу
и
иду
своей
дорогой,
Whatever
direction
that
I
choose
в
каком
бы
направлении
я
ни
решил.
And
I
wouldn't
trade
my
freedom
for
a
minute
on
your
stage
И
я
бы
ни
за
что
не
променял
свою
свободу
на
минуту
на
твоей
сцене.
I'd
rather
play
in
empty
rooms
Я
лучше
буду
играть
в
пустых
комнатах.
Woah,
I
wouldn't
trade
my
freedom
for
a
minute
on
your
stage
Да,
я
бы
ни
за
что
не
променял
свою
свободу
на
минуту
на
твоей
сцене.
I'd
rather
play
in
empty
rooms
Я
лучше
буду
играть
в
пустых
комнатах.
Oh,
I'd
rather
play
in
empty
rooms,
empty
rooms
О,
я
лучше
буду
играть
в
пустых
комнатах,
пустых
комнатах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.