Paroles et traduction Cörey Smith - The Lord Works In a Strange Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lord Works In a Strange Way
Господь работает странным образом
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
There
ain't
no
doubt,
В
этом
нет
никаких
сомнений,
Man
he's
gonna
make
a
man
of
me,
Он
сделает
из
меня
мужчину,
He's
gonna
straighten
me
out
somehow.
Он
как-нибудь
меня
исправит.
I
was
twenty-seven
years
old
that
summer,
Мне
было
двадцать
семь
тем
летом,
Just
having
my
self
a
ball,
Я
просто
веселился,
Working
on
a
record
deal,
Работал
над
контрактом
на
запись,
Playing
in
the
bars
and
concert
halls,
making
money
just
to
watch
it
burn,
living
day
by
day,
Играл
в
барах
и
концертных
залах,
зарабатывал
деньги,
чтобы
просто
смотреть,
как
они
сгорают,
жил
одним
днем,
Stayed
out
late
drinkin'
way
too
much,
didn't
act
my
age,
Поздно
ложился
спать,
слишком
много
пил,
не
по
годам
себя
вел,
But
life
turned
on
a
dime
when
she
said,
you're
going
to
be
a
daddy
come
wintertime.
Но
жизнь
круто
изменилась,
когда
ты
сказала,
что
к
зиме
я
стану
папой.
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
There
ain't
no
doubt,
В
этом
нет
никаких
сомнений,
Man
he's
gonna
make
a
man
of
me,
Он
сделает
из
меня
мужчину,
He's
gonna
straighten
me
out
somehow.
Он
как-нибудь
меня
исправит.
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
And
Heaven
knows,
И
небеса
знают,
He's
planning
on
a
miracle,
Он
планирует
чудо,
Man
I
wonder
how
it's
gonna
go,
Интересно,
как
все
сложится,
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
Man
I
never
saw
the
changes
comin'
they
caught
me
unaware,
Я
не
видел
приближающихся
перемен,
они
застали
меня
врасплох,
One
day
I
was
as
wild
as
a
bull
the
next
I
was
a
teddy
bear,
В
один
день
я
был
диким,
как
бык,
а
на
следующий
- плюшевым
мишкой,
Put
down
the
bottle
about
a
month
before,
Бросил
пить
примерно
за
месяц
до
этого,
And
I
put
down
the
cigarettes,
И
бросил
сигареты,
Started
holding
my
wife
a
little
tighter
and
sayin'
the
prayers
I
used'
forget,
Начал
крепче
обнимать
мою
жену
и
читать
молитвы,
которые
раньше
забывал,
And
now
I
look
into
those
baby
blue
eyes
and
I
find
all
the
peace
А
теперь
я
смотрю
в
эти
голубые
глаза
и
нахожу
все
то
спокойствие,
I've
been
searching
for,
yeah,
I
finally
realize.
Которое
я
искал,
да,
я
наконец-то
понимаю.
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
There
ain't
no
doubt,
В
этом
нет
никаких
сомнений,
Man
he's
gonna
make
a
man
of
me,
Он
сделает
из
меня
мужчину,
He's
gonna
straighten
me
out
somehow.
Он
как-нибудь
меня
исправит.
The
Lord
works
in
a
strange
way,
Господь
работает
странным
образом,
And
it
stirs
my
soul
I'm
holding
onto
a
miracle
and
I
ain't
ever
letting
go.
И
это
волнует
мою
душу,
я
держусь
за
чудо
и
никогда
не
отпущу
его.
The
Lord
works
in
a
strange
way.
Господь
работает
странным
образом.
I've
finally
made
my
peace
with
God
and
I've
got
sweet
comfort
in
my
soul.
Я
наконец-то
обрел
мир
с
Богом,
и
в
моей
душе
сладкое
утешение.
The
Lord
works
in
a
strange
way.
Господь
работает
странным
образом.
Man
he's
gonna
make
a
man
of
me,
Он
сделает
из
меня
мужчину,
A
man
of
me.
Настоящего
мужчину.
The
Lord
works
in
a
strange
way.
Господь
работает
странным
образом.
The
Lord
works
in
a
strange
way.
Господь
работает
странным
образом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corey Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.