Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doar tu o ai
Nur du hast sie
M
cautat-o
in
ploaie
si
vant,
Ich
suchte
sie
in
Regen
und
Wind,
Pana
la
ultimul
colt
de
pamant
Bis
zum
letzten
Winkel
der
Erde,
Dar,
am
gasit-o
ascunsa
era,
Doch
fand
ich
sie
versteckt,
In
inima
ta,
in
inima
ta.
In
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen.
E
Nemasurabila,
necontrolabila
chiar
adorabila,
Sie
ist
unermesslich,
unkontrollierbar,
sogar
anbetungswürdig,
E
inestimabila,
inegalabila,indispensabila.
Sie
ist
unschätzbar,
unvergleichlich,
unentbehrlich.
Doar
tu
o
ai,
doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
E
rupta
din
rai,
Sie
ist
wie
aus
dem
Himmel
gefallen,
Si
vreau
sa
mi-o
dai.
Und
ich
will,
dass
du
sie
mir
gibst.
Doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
Iubirea
mea,
doar
tu
o
ai.
Meine
Liebe,
nur
du
hast
sie.
Tu
numai
tu.
Nur
du,
nur
du.
E
atat
de
tare
ce
simt
eu
acum,
Es
ist
so
stark,
was
ich
jetzt
fühle,
Iubire
dulce
patrunde-mi
in
gand,
Süße
Liebe,
durchdringe
meinen
Geist,
Sa
ma
topesc
ca
un
fulg
de
nea,
Lass
mich
schmelzen
wie
eine
Schneeflocke,
In
inima
ta,
in
inima
ta.
In
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen.
E
Nemasurabila,
necontrolabila
chiar
adorabila,
Sie
ist
unermesslich,
unkontrollierbar,
sogar
anbetungswürdig,
E
inestimabila,
inegalabila,indispensabila.
Sie
ist
unschätzbar,
unvergleichlich,
unentbehrlich.
Doar
tu
o
ai,doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
E
rupta
din
rai,
Sie
ist
wie
aus
dem
Himmel
gefallen,
Si
vreau
sa
mi-o
dai.
Und
ich
will,
dass
du
sie
mir
gibst.
Doar
tu
o
ai,doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
Doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
Iubirea
mea,
doar
tu
o
ai.
Meine
Liebe,
nur
du
hast
sie.
Am
cautat-o
peste
tot,
Ich
habe
sie
überall
gesucht,
Din
floare
in
floare
in
orice
loc,
Von
Blume
zu
Blume,
an
jedem
Ort,
Dar
n-am
gasit
niciuna
asa,
Aber
ich
habe
keine
solche
gefunden,
Asa
de
dulce
ca
a
ta.
So
süß
wie
deine.
Am
cautat-o
in
desert,
Ich
habe
sie
in
der
Wüste
gesucht,
Si
mare
adanca
pan'la,
Und
im
tiefen
Meer,
bis,
Pe
strazi
inguste
am
hoinarit,
In
engen
Gassen
bin
ich
umhergeirrt,
Si
totusi
n-am
gasit
nimic,
Und
doch
habe
ich
nichts
gefunden,
Fiindca,doar
tu
o
ai,
Denn,
nur
du
hast
sie,
Doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
E
rupta
din
rai,
Sie
ist
wie
aus
dem
Himmel
gefallen,
Si
vreau
sa
mi-o
dai.
Und
ich
will,
dass
du
sie
mir
gibst.
Doar
tu
o
ai,doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
Doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
Iubirea
mea,
doar
tu
o
ai.
Meine
Liebe,
nur
du
hast
sie.
Doar
tu
o
ai,doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
E
rupta
din
rai,
Sie
ist
wie
aus
dem
Himmel
gefallen,
Si
vreau
sa
mi-o
dai.
Und
ich
will,
dass
du
sie
mir
gibst.
Doar
tu
o
ai,
doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
nur
du
hast
sie,
Doar
tu
o
ai,
Nur
du
hast
sie,
Iubirea
mea,
doar
tu
o
aï.
Meine
Liebe,
nur
du
hast
sie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Ioan Moga
Album
Face Off
date de sortie
15-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.