Paroles et traduction Corina Lawrence feat. Uji & Miss Bolivia - La Descarriá - Uji Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Descarriá - Uji Radio Edit
La Descarriá - Uji Radio Edit
Me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
They
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
of
me
Me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
la
descarriá
They
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
I
am
la
descarriá
A
mí
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
They
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me
Me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
la
descarriá
They
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
I
am
la
descarriá
Porque
yo
vengo
y
voy
a
merced
del
viento
Because
I
come
and
go
at
the
mercy
of
the
wind
Porque
yo
siento
y
soy,
sin
mirar
atrás
Because
I
feel
and
I
am,
without
looking
back
Mmh,
a
mí
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
Mmh,
they
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me,
they
tell
me
Me
dicen,
me
dicen,
me
dicen
la
descarriá
They
say
of
me,
they
say
of
me,
they
say
I
am
la
descarriá
Porque
yo
sé
que
soy
hija
del
momento
Because
I
know
I
am
the
daughter
of
the
moment
Porque
yo
sé
que
soy
de
ningún
lugar
Because
I
know
I
am
from
no
place
Tranquilito
que
se
va
Tranquilito
que
se
va
Me
dicen
de
todo,
por
vivir
a
mi
modo
They
say
all
sorts
of
things
about
me,
for
living
my
way
Me
ensucio
en
esta
vida
como
si
fuera
lodo
I
get
dirty
in
this
life
as
if
I
were
mud
Lo
pruebo,
le
doy
y
si
falla,
me
jodo
I
try
it,
I
give
it
to
you,
and
if
it
fails,
I
screw
it
up
Voy
siempre
fiel
a
mi
deseo,
codo
a
codo
I
always
go
true
to
my
desire,
side
by
side
¿Me
lleva
el
Norte?,
el
Norte
es
mío
Does
the
North
take
me?
The
North
is
mine
Lo
escribo,
cada
mañana
es
mi
desafío
I
write
it
down,
every
morning
is
my
challenge
Respiro,
observo
y
confío
I
breathe,
I
observe
and
I
trust
Y
cuando
llega
la
noche,
miro
la
luna
y
sonrío
And
when
the
night
comes,
I
look
at
the
moon
and
smile
Vida
nómade,
vida
donde
sea
A
nomadic
life,
a
life
wherever
Vida
más
liviana,
vive
a
tu
manera
A
lighter
life,
live
your
own
way
Vive
más
tranquila,
vive
como
quieras
Live
more
peacefully,
live
as
you
want
Que
nadie
marque
tu
horizonte
ni
la
frontera
Let
no
one
mark
your
horizon
or
the
border
Vida
sin
jefe,
vive
sin
patrón
Life
without
a
boss,
live
without
a
boss
A
mí,
me
marca
el
pulso
mi
corazón
My
heart
beats
for
me
Me
monto
en
el
viento
y
en
esta
canción
I
get
on
the
wind
and
in
this
song
Me
dicen
descarriada
y
yo
digo:
"revolución"
They
call
me
a
loser
and
I
say:
"revolution"
Ahí,
ahí,
ahí
There,
there,
there
Así,
así
Like
this,
like
this
M'hijita
(Ja)
My
girl
(Ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Pablo Trevisan, Luis María Maurette, Martín Andrés Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.