Paroles et traduction Corina Smith feat. Arcangel - A Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
tiene
veinticuatro
horas
The
day
has
twenty-four
hours
Y
yo
te
dedicaría
veintiséis
And
I
would
dedicate
twenty-six
to
you
Lo
que
pasa
es
que
yo
no
puedo
The
thing
is,
I
can't
Me
encantaría
que
me
pudieras
entender
I
wish
you
could
understand
Lamentablemente
en
nuestra
historia
se
interpone
mi
mujer
Unfortunately,
my
wife
gets
in
the
way
of
our
story
Y
yo
estoy
claro
que
en
el
transcurso
tu
corazón
se
ha
lastimado
And
I'm
clear
that
during
the
course
your
heart
has
been
hurt
Pero
tú
estuviste
de
acuerdo,
no
me
pongas
como
el
malo
But
you
agreed
to
it,
don't
make
me
out
to
be
the
bad
guy
Adiós,
estoy
llegando
a
casa,
mañana
te
llamo
Goodbye,
I'm
getting
home,
I'll
call
you
tomorrow
Ya
lo
sé
desde
hace
mese'
I've
known
it
for
months
now
Que
no
ere'
lo
que
parece
That
you're
not
what
you
seem
Sé
que
tú
no
me
merece'
I
know
you
don't
deserve
me
Y
yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
And
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
Yo
me
voy
y
tú
aparece'
I
leave
and
you
show
up
Diciéndome
estupidece'
Saying
stupid
things
to
me
Sé
que
tú
no
me
merece'
I
know
you
don't
deserve
me
Y
yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
And
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
A
vece',
a
vece'
Sometimes,
sometimes
Yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
A
vece',
a
vece'
Sometimes,
sometimes
Yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
(oye,
mami)
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
(hey,
baby)
Tú
va'
a
tener
que
buscarte
un
novio
You're
going
to
have
to
find
yourself
a
boyfriend
Que
tenga
todo
el
tiempo,
como
tú
(ajá)
Who
has
all
the
time,
like
you
(uh-huh)
Que
sea
un
vago
porque,
mami
linda,
es
obvio
Who's
a
bum
because,
beautiful
baby,
it's
obvious
Que
un
hombre
como
yo
no
puede
bregar
con
tu
actitu'
(no)
That
a
man
like
me
can't
deal
with
your
attitude
(no)
Y
ahora
míranos
aquí,
¿quién
lo
diría?
(Chica)
And
now
look
at
us
here,
who
would
have
thought?
(Girl)
Según
tú,
yo
soy
el
malo
y
me
faltó
la
hombría
(normal)
According
to
you,
I'm
the
bad
guy
and
I
lacked
manhood
(normal)
¿Qué
ha
pasado
con
tus
amistades
hablando
porquerías?
(Bla,
bla)
What
happened
to
your
friends
talking
trash?
(Blah,
blah)
Solo
dando
tu
versión,
pero
aquí
está
la
mía
(voy
yo)
Just
giving
your
version,
but
here's
mine
(here
I
go)
Cuando
te
conocí
tú
tenías
un
novio
(¿te
acuerdas?)
When
I
met
you,
you
had
a
boyfriend
(remember?)
No
digas
que
lo
hiciste
sin
saber
(¿cómo
es
que
se
llamaba?)
Don't
say
you
did
it
without
knowing
(what
was
his
name?)
Y
pa'
que
veas
cómo
da
vueltas
la
vida
And
so
you
see
how
life
turns
around
No
te
quejes,
que
alguna
vez
también
tú
fuiste
infiel,
bye
Don't
complain,
you
were
also
unfaithful
once,
bye
Y
si
lo
nuestro
se
acabó,
ponle
punto
final
And
if
what
we
had
is
over,
put
an
end
to
it
Cuando
toca,
toca
y
ya
no
es
opcional
When
it's
time,
it's
time,
and
it's
no
longer
optional
De
lejos
sabía,
no
iba
a
funcionar
I
knew
from
afar,
it
wasn't
going
to
work
Lo
que
digas
ya
me
da
igual
Whatever
you
say
doesn't
matter
to
me
anymore
Por
eso
tu
número
bloqueé
pa'
que
no
entren
tu'
llamada'
That's
why
I
blocked
your
number
so
your
calls
wouldn't
come
through
¿Qué
tú
te
creías?
¿Que
yo
no
sabía
nada?
What
did
you
think?
That
I
didn't
know
anything?
Por
ti
mejor
si
nunca
me
enteraba
For
your
sake,
it's
better
if
I
never
found
out
Pero
tranquilo,
que
el
que
la
hace
hoy,
mañana
la
paga
But
don't
worry,
whoever
does
it
today
will
pay
tomorrow
Tú
siempre
tuviste
más
de
lo
que
merece'
You
always
had
more
than
you
deserved
Esto
ya
murió,
no
vuelvo
ni
que
rece'
This
is
dead,
I
won't
come
back
even
if
I
pray
Yo
no
estoy
pa'
a
vece'
I'm
not
here
for
sometimes
Y,
bebé,
recuerda
que
en
el
mar
sobran
lo'
pece'
And
baby,
remember
that
there
are
plenty
more
fish
in
the
sea
Corina
Smith
Corina
Smith
Ya
lo
sé
desde
hace
mese'
I've
known
it
for
months
now
Que
no
ere'
lo
que
parece
That
you're
not
what
you
seem
Sé
que
tú
no
me
merece'
I
know
you
don't
deserve
me
Y
yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
And
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
Yo
me
voy
y
tú
aparece'
I
leave
and
you
show
up
Diciéndome
estupidece'
Saying
stupid
things
to
me
Sé
que
tú
no
me
merece'
I
know
you
don't
deserve
me
Y
yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
And
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
A
vece',
a
vece'
Sometimes,
sometimes
Yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
A
vece',
a
vece'
Sometimes,
sometimes
Yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece'
I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes
Austin,
baby
(mm-mm)
Austin,
baby
(mm-mm)
It's
me
(ah,
ah)
It's
me
(ah,
ah)
Siempre
te
dije
que
I
always
told
you
that
El
futuro
es
brillante
(yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece')
The
future
is
bright
(I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes)
El
futuro
es
ahora
The
future
is
now
El
futuro
es
La
Marizon
(yo
no
estoy
pa'
que)
The
future
is
La
Marizon
(I'm
not
here
for)
Austin,
baby
(y
ya
lo
ves)
Austin,
baby
(and
you
see
it)
Arcángel,
pa'
(yo
no
estoy
pa'
que,
ah-ah)
Arcangel,
for
(I'm
not
here
for,
ah-ah)
It's
Flow
Factory
It's
Flow
Factory
Ehxx
The
Professor
(yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece')
Ehxx
The
Professor
(I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes)
Corina
Smith
Corina
Smith
Es
Corina,
bebé
It's
Corina,
baby
Alex
Gargolas
Alex
Gargolas
Lord
Alexander
Gargolas
(yo
no
estoy
pa'
que
me
quieran
a
vece')
Lord
Alexander
Gargolas
(I'm
not
here
for
someone
to
love
me
sometimes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Damas, Victor Manuelle, Gabriel Cruz Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.