Paroles et traduction Corina feat. Dorian Popa - Nimeni altcineva - Radio edit
Nimeni altcineva - Radio edit
Никто другой - Радио-версия
De
fac
o
fapta
buna,
acum,
Если
я
сделаю
что-то
хорошее
сейчас,
Sub
clar
de
luna
Под
лунным
светом,
Pe
aceeasi
banca
de
acum
o
saptamana
На
той
же
скамейке,
что
и
неделю
назад,
Pe
acelasi
ritm,
pe
acelasi
gand
В
том
же
ритме,
с
той
же
мыслью,
Imbratisand
placerea
si
apoi
tremurand
Ощущая
наслаждение,
а
затем
дрожь.
Fiiindca
simt
ceva
Потому
что
я
чувствую
что-то,
Ce
nici
cuvintele
nu
pot
explica
Что
даже
слова
не
могут
объяснить,
Ce
nici
la
yoga
nici
un
guru
nu
te
poate
invata
Чему
не
научит
ни
йога,
ни
гуру,
Simt
doar
cu
tine
si
nimeni
altcineva
Я
чувствую
это
только
с
тобой,
и
ни
с
кем
больше.
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя,
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец,
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя,
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец.
O
ard
ca
Ana-n
flacari
Я
горю,
как
Анна
на
костре,
Dar
baby
no,
no
n-o
sa
ma
sting
asa
usor
Но,
детка,
нет,
нет,
я
не
погасну
так
легко,
Cand
am
asa
om
langa
mine
sa
dorm
Когда
рядом
со
мной
есть
такой
человек,
с
которым
можно
спать,
Dar
cu
tine
orice
noapte-i
fara
somn
Но
с
тобой
любая
ночь
без
сна.
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя,
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец,
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя.
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец.
Yummi,
hai
mami
Вкуснятина,
пошли,
детка,
Hai
sa
facem
nani
Давай
баиньки,
Sa
ducem
un
razboi
in
pat
ca
dacii
si
romanii
Устроим
в
постели
войну,
как
даки
с
римлянами.
Nici
Caragiale
n-are
o
noapte
furtunoasa
Даже
у
Караджале
нет
такой
бурной
ночи,
Atat
de
lunga
si
intensa
ca
a
noastra
Такой
длинной
и
интенсивной,
как
наша.
Hei
si
nu
te
opri
Эй,
не
останавливайся,
Doar
tu
stii
sa
ma
tii
pe
ritmul
inimii
Только
ты
умеешь
держать
меня
в
ритме
сердца.
Doar
tu
ma
tii
in
transa
toate
noptili
Только
ты
держишь
меня
в
трансе
все
ночи
напролет,
Si-mi
pierd
mintili
И
я
схожу
с
ума,
Ma
faci
sa
uit
sa-l
pun
pe
'e'
in
loc
de
'i'
Ты
заставляешь
меня
забыть
ставить
"е"
вместо
"и".
Ia,
ia
stai
asa,
propun
sa
mai
schimbam
pozitia
Так,
так,
стой,
предлагаю
сменить
позу,
Si
apoi
subiectul,
ca
ne
ia
politia
А
потом
и
тему,
а
то
нас
заберет
полиция.
Asa
ca,
mami,
am
incheiat
discutia
Так
что,
детка,
я
закончила
разговор.
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя,
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец,
Nimeni
altcineva
n-are
iubire
asa
de
mare
ca
a
ta
Ни
у
кого
нет
такой
большой
любви,
как
у
тебя,
Nimeni
altcineva
nu
imi
topeste
inima
ca
pe
o
acadea/
Никто
другой
не
растапливает
мое
сердце,
как
леденец./
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ionut Adrian Radu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.