Corina - A Ta (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

A Ta (Radio Edit) - Corinatraduction en allemand




A Ta (Radio Edit)
Deine (Radio Edit)
M-a tot sunat, m-a tot sunat,
Er hat mich immer wieder angerufen, er hat mich immer wieder angerufen,
M-a sunat de atâtea ori de m-a luat de cap
Er hat mich so oft angerufen, dass es mir zu viel wurde
Băiatul îmi zicea într-una "hai, Corina, hai"
Der Junge sagte mir immer wieder "komm schon, Corina, komm schon"
Lasă-mă îţi arăt casa mea din Hawaii
Lass mich dir mein Haus auf Hawaii zeigen
Altul a intrat pe Facebook şi mi-a dat un "like"
Ein anderer ging auf Facebook und gab mir ein "Like"
Mi-a zis dragostea-i degeaba, ca vorbitul pe Skype
Er sagte mir, Liebe sei umsonst, wie das Reden über Skype
Mi-a dat mesaj are bani şi poziţie socială
Er schickte mir eine Nachricht, dass er Geld und eine soziale Stellung hat
La cum scria băiatul cred n-a prea fost la şcoală
So wie der Junge schrieb, glaube ich, war er nicht viel in der Schule
Nu ştiu cum se face,
Ich weiß nicht, wie es kommt,
Dintre toţi băieţii doar tu ştii ce-mi place
Von all den Jungs weißt nur du, was mir gefällt
Când priveşti în ochi îmi bate inima
Wenn du mir in die Augen schaust, schlägt mein Herz
Tu eşti tot ce îmi doresc, d-aia sunt a ta
Du bist alles, was ich mir wünsche, deshalb bin ich dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
Banii, banii tăi nu contează
Geld, dein Geld zählt nicht
Tratează fata cu respect, fii pe fază
Behandle das Mädchen mit Respekt, sei aufmerksam
Învaţă s-o înţelegi, învaţă s-o asculţi
Lerne, sie zu verstehen, lerne, ihr zuzuhören
Şi dă-ţi silinţa, boy, în caz vrei s-o...
Und gib dir Mühe, Junge, falls du sie...
Faci fericită, se simtă iubită
Glücklich machen willst, damit sie sich geliebt fühlt
Tre' ai acel "ceva" şi-o minte ascuţită
Du musst dieses "Etwas" haben und einen scharfen Verstand
Faci fericită, se simtă iubită
Sie glücklich machen, damit sie sich geliebt fühlt
se simtă iubită
Damit sie sich geliebt fühlt
Nu ştiu cum se face,
Ich weiß nicht, wie es kommt,
Dintre toţi băieţii doar tu ştii ce-mi place
Von all den Jungs weißt nur du, was mir gefällt
Când priveşti în ochi îmi bate inima
Wenn du mir in die Augen schaust, schlägt mein Herz
Tu eşti tot ce îmi doresc, d-aia sunt a ta
Du bist alles, was ich mir wünsche, deshalb bin ich dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
Nu ştiu cum se face,
Ich weiß nicht, wie es kommt,
Dintre toţi băieţii doar tu ştii ce-mi place
Von all den Jungs weißt nur du, was mir gefällt
Când priveşti în ochi îmi bate inima
Wenn du mir in die Augen schaust, schlägt mein Herz
Tu eşti tot ce îmi doresc, d-aia sunt a ta
Du bist alles, was ich mir wünsche, deshalb bin ich dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta
D-d-d dein, d-d-d dein
A-a-a a ta, a-a-a a ta.
D-d-d dein, d-d-d dein.





Writer(s): Andrei Tiberiu Maria, Serban Ionut Cazan, Alexandru Ionut Velea, Marian Razvan Batrinu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.