Paroles et traduction Corinne Bailey Rae - Till It Happens to You (Live)
I
know
what
I
said
was
heat
of
the
moment
Я
знаю,
что
сказал
это
в
пылу
страсти.
But
there's
a
little
truth
in
Но
в
этом
есть
доля
правды.
Between
the
words
we've
spoken
Между
словами,
которые
мы
произнесли.
It's
a
little
late
now
to
fix
the
heart
that's
broken
Уже
немного
поздно
чинить
разбитое
сердце.
Please
don't
ask
me
where
I'm
going
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
куда
я
иду.
'Cause
I
don't
know
Потому
что
я
не
знаю.
No,
I
don't
know
anymore
Нет,
я
больше
не
знаю.
It
used
to
feel
like
heaven
Раньше
это
было
похоже
на
рай.
It
used
to
feel
like
May
Раньше
это
было
похоже
на
май.
I
used
to
hear
those
violins
Раньше
я
слышал
эти
скрипки.
Playing
our
strings
like
a
symphony
Играем
на
наших
струнах,
как
симфония.
Now
they've
gone
away
Теперь
они
ушли.
Nobody
wants
to
face
the
truth
Никто
не
хочет
смотреть
правде
в
глаза.
But
you
won't
believe
what
love
can
do
Но
ты
не
поверишь,
на
что
способна
любовь.
Till
it
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой.
Till
it
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой.
Went
to
the
old
flat
Пошел
в
старую
квартиру.
Guess
I
was
trying
to
turn
the
clock
back
Наверное,
я
пытался
повернуть
время
вспять.
How
come
that
nothing
feels
Как
получилось
что
ничего
не
чувствуешь
The
same,
now
when
I'm
with
you
То
же
самое
и
сейчас,
когда
я
с
тобой.
We
used
to
stay
up
all
night
Раньше
мы
не
спали
всю
ночь.
In
the
kitchen
when
our
love
was
new
На
кухне,
когда
наша
любовь
только
начиналась.
Ooh
love,
I'm
a
fool
to
believe
in
you
О,
Любовь
моя,
я
дурак,
раз
верю
в
тебя.
'Cause
I
don't
know
Потому
что
я
не
знаю.
No,
I
don't
know
anymore
Нет,
я
больше
не
знаю.
It
used
to
feel
like
heaven
Раньше
это
было
похоже
на
рай.
It
used
to
feel
like
May
Раньше
это
было
похоже
на
май.
I
used
to
hear
those
violins
Раньше
я
слышал
эти
скрипки.
Playing
our
strings
like
a
symphony
Играем
на
наших
струнах,
как
симфония.
Now
they've
gone
away
Теперь
они
ушли.
Nobody
wants
to
know
the
truth
Никто
не
хочет
знать
правду.
Until
their
heart's
broken
Пока
их
сердца
не
разобьются.
Don't
you
dare
tell
them
Не
смей
им
говорить!
What
you
think
to
do
till
they
get
over
Что
ты
думаешь
делать,
пока
они
не
закончат?
You
can
only
learn
these
things
from
experience
Этому
можно
научиться
только
на
собственном
опыте.
When
you
get
older
Когда
ты
станешь
старше
I
just
wish
that
someone
would
have
told
me
Я
просто
хочу,
чтобы
кто-нибудь
сказал
мне
об
этом.
Till
it
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой.
Till
it
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой.
Till
it
happens
to
you
Пока
это
не
случится
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheyne Pamela Eileen, Herman Paul Philip, Bailey Rae Corinne Jacqueline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.