Paroles et traduction Corinne Hermès - Je n'aurai plus peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'aurai plus peur
I Will Not Be Afraid Anymore
Un
peu
de
jour,
et
puis
A
bit
of
daylight,
and
then
Les
battements
de
ton
cœur
The
beating
of
your
heart
Et
moi
tout
dedans
And
me,
all
inside
Des
jeux
d'amour,
et
puis
Games
of
love,
and
then
S'en
vont
et
filent
les
heures
Time
comes
and
goes
On
dirait
que
c'est
nous
le
temps
It
feels
like
we
are
time
itself
Je
n'aurai
plus
peur
I
will
not
be
afraid
anymore
Jamais
je
n'aurai
plus
peur
I
will
never
be
afraid
again
Ni
des
ombres
ni
Not
of
shadows
nor
De
l'évidence
Of
the
obvious
Je
n'aurai
plus
peur
I
will
not
be
afraid
anymore
Ancienne
et
sombre
douleur
Old
and
dark
pain
Où
est
l'ennemi
Where
is
the
enemy
Quand
c'est
soi-même
que
l'on
fuit
When
it
is
oneself
we
flee
from
C'est
toi,
c'est
moi,
c'est
lui
- Un
sentiment
It's
you,
it's
me,
it's
him
- A
feeling
C'est
presque
rien
le
bonheur
Happiness
is
almost
nothing
Ce
n'est
pas
si
grand
- Une
feuille
au
grès
du
vent
It's
not
that
big
- A
leaf
at
the
mercy
of
the
wind
C'est
là,
c'est
loin
d'ici
- Un
instant
It's
here,
it's
far
away
- A
moment
C'est
tout
un
monde
intérieur
It's
a
whole
inner
world
Que
l'on
n'osait
pas
vivre
avant
- Que
l'on
n'osait
pas
vivre
avant
That
we
didn't
dare
to
live
before
- That
we
didn't
dare
to
live
before
Je
n'aurai
plus
peur
- Plus
jamais
désormais
I
will
not
be
afraid
anymore
- Never
again
Jamais
je
n'aurai
plus
peur
- Jamais
dorénavant
I
will
never
be
afraid
again
- Never
again
Ni
des
ombres
ni
- Plus
jamais
désormais
Not
of
shadows
nor
- Never
again
De
l'évidence
- Plus
comme
avant
Of
the
obvious
- Not
like
before
Je
n'aurai
plus
peur
- Plus
jamais
désormais
I
will
not
be
afraid
anymore
- Never
again
Ancienne
et
sombre
douleur
- Jamais
dorénavant
Old
and
dark
pain
- Never
again
Mon
roi
de
cœur
My
king
of
hearts
Mon
doux
mystère
My
sweet
mystery
Je
n'aurai
plus
peur
- Plus
jamais
désormais
I
will
not
be
afraid
anymore
- Never
again
Jamais
je
n'aurai
plus
peur
- Jamais
dorénavant
I
will
never
be
afraid
again
- Never
again
Du
bonheur,
et
puis
- Plus
jamais
désormais
Of
happiness,
and
then
- Never
again
Du
mal
qui
tourne
autour
de
lui
Of
the
evil
that
revolves
around
it
De
lui
- De
lui
Of
it
- Of
it
Un
peu
de
jour,
et
puis
- Les
battements
de
nos
cœurs
A
bit
of
daylight,
and
then
- The
beating
of
our
hearts
J'ai
plus
peur.
I
am
no
longer
afraid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vraie
date de sortie
09-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.