Paroles et traduction Corneille feat. Youssoupha & Mélodie-Jade - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
chemins
se
séparent
Our
paths
are
separating
Et
ce
n'est
pas
toi,
c'est
moi
And
it's
not
you,
it's
me
La
nouvelle
partie
qui
se
prépare
The
new
chapter
that's
coming
Je
la
perds
d'office
si
c'est
dans
tes
bras
(eh)
I'll
lose
it
for
sure
if
it's
in
your
arms
(eh)
N'insiste
pas,
j'ai
gagné
la
bataille
Don't
insist,
I've
won
the
battle
Contre
le
faux
charme
de
tes
ambitions
Against
the
false
charm
of
your
ambitions
Moi
qui
ne
voulais
que
porter
ma
taille
Me,
who
only
wanted
to
stand
tall
Je
te
laisse
à
tes
détours,
j'ai
trouvé
ma
direction
I
leave
you
to
your
detours,
I've
found
my
direction
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Tu
as
dû
me
sauver,
j'en
suis
sûr
You
must
have
saved
me,
I'm
sure
of
it
Ta
morphine
sur
mes
déchirures
Your
morphine
on
my
wounds
Mais
tout
ça
c'est
le
passé,
je
te
jure
But
all
that's
in
the
past,
I
swear
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Mais
tout
ça
c'est
le
passé,
je
te
jure
But
all
that's
in
the
past,
I
swear
(Mélo')
je
devrais
peut-être
te
dire
merci
(merci
égo)
(Mélo')
I
should
probably
thank
you
(thank
you
ego)
D'avoir
si
bien
déguisé
mes
défauts
For
disguising
my
flaws
so
well
Tu
me
les
as
si
bien
mis
en
musique
(c'est
ça
même)
You
put
them
to
music
so
perfectly
(that's
right)
Tu
as
si
bien
guidé
mes
solos
You
guided
my
solos
so
well
Oh-oh-oh,
oh-uh
Oh-oh-oh,
oh-uh
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Ego
(I
want
to
be
free)
Tu
as
dû
me
sauver,
j'en
suis
sûr
You
must
have
saved
me,
I'm
sure
of
it
Ta
morphine
sur
mes
déchirures
Your
morphine
on
my
wounds
Et
tout
ça
c'est
le
passé,
je
te
jure
And
all
that's
in
the
past,
I
swear
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
C'est
plus
qu'un
au
revoir,
mon
frère
égo
It's
more
than
goodbye,
my
brother
ego
Sans
toi,
nous
serons
tous
enfin
égaux
(yeah)
Without
you,
we'll
all
finally
be
equal
(yeah)
J'lève
mon
verre
à
mon
ego
I
raise
my
glass
to
my
ego
Quand
ma
vie
est
à
l'envers,
sa
voix
revient
comme
un
écho
When
my
life
is
upside
down,
its
voice
comes
back
like
an
echo
Et
il
m'enferme
comme
un
ghetto
And
it
locks
me
up
like
a
ghetto
Il
est
mon
frère,
mon
enfer,
il
m'enferme
dans
son
étau
It's
my
brother,
my
hell,
it
traps
me
in
its
grip
Il
dévore
mes
complices
It
devours
my
accomplices
Mon
égo
est
fort
quand
il
parle
de
mon
disque
My
ego
is
strong
when
it
talks
about
my
record
Mon
égo
ignore
ma
violence
et
mon
vice
My
ego
ignores
my
violence
and
my
vice
Du
coup
mon
égo
est
mort
à
la
naissance
de
mon
fils
So
my
ego
died
at
the
birth
of
my
son
Mon
égo
fait
"bim-bim"
quand
on
le
laisse
crier
My
ego
goes
"bim-bim"
when
you
let
it
scream
Mon
égo
est
"bling
bling"
parce
qu'il
aime
briller
My
ego
is
"bling
bling"
because
it
likes
to
shine
Tous
nos
désaccords
que
la
prose
anime
All
our
disagreements
that
prose
fuels
À
choisir,
je
préfère
encore
avoir
des
vrais
ennemis
que
des
faux
amis
If
I
had
to
choose,
I'd
rather
have
real
enemies
than
fake
friends
Alors
j'te
dis
au
revoir
So
I
say
goodbye
to
you
Laisse-moi
avec
mes
défauts,
mes
devoirs
Leave
me
with
my
flaws,
my
duties
Si
je
retombe,
tu
voudras
me
revoir
If
I
fall
again,
you'll
want
to
see
me
again
Je
t'oublierai,
égo,
ego,
ego
I'll
forget
you,
ego,
ego,
ego
C'est
plus
qu'un
au
revoir,
mon
frère
égo
(égo)
It's
more
than
goodbye,
my
brother
ego
(ego)
Sans
toi,
nous
serons
tous
enfin
égaux
(enfin,
nous
serons
égaux,
Corneille)
Without
you,
we'll
all
finally
be
equal
(finally,
we'll
be
equal,
Corneille)
C'est
plus
qu'un
au
revoir,
mon
frère
égo
(égo,
égo)
It's
more
than
goodbye,
my
brother
ego
(ego,
ego)
Sans
toi
(yeah)
nous
serons
tous
enfin
égaux
(enfin,
nous
serions
égaux)
Without
you
(yeah)
we'll
all
finally
be
equal
(finally,
we
would
be
equal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelius Nyungura, Youssoupha Mabiki, Volcy Marc Leonce, Sofia Demedeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.