Paroles et traduction Corneille feat. Kery James - Sans raccourcis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans raccourcis
No Shortcuts
Sans
raccourci
No
Shortcuts
Est-ce
que
tu
fais
le
buzz
Are
you
trending
already?
T'es
où
dans
les
charts?
Where
are
you
on
the
charts?
Es-tu
disque
d'or?
Is
your
album
now
certified
gold?
T'as
combien
de
friends
et
de
followers?
How
many
friends
and
followers
have
you
got?
Est-ce
que
tu
chantes
encore?
Are
you
still
singing?
Je
tente
le
recours
I
tried
and
reconsidered
Du
doux
raccourci
The
easy
way
out
Il
faut
ce
qu'il
faut
(Il
faut
ce
qu'il
faut)
Whatever
it
takes
(Whatever
it
takes)
Tant
qu'il
est
chaud
je
bats
le
fer
I
strike
while
the
iron
is
hot
Mais
j'y
laisse
ma
peau
But
I'm
losing
my
skin
Je
ne
suis
plus
d'accord...
I'm
not
okay
with
it
anymore...
Je
ne
suis
plus
d'accord...
I'm
not
okay
with
it
anymore...
Les
derniers
seront
les
premiers
The
last
shall
be
first
Les
premiers
seront
dépassés
The
first
shall
be
overtaken
Parce
que
l'Histoire,
tiendra
la
main
du
destin
Because
History...
Moi
je
bats
mes
propres
sentiers
I
pave
my
own
way
À
genoux
ou
à
pied
On
my
knees
or
on
my
feet
Oui
à
genoux
ou
à
pied
Yes,
on
my
knees
or
on
my
feet
Pour
avoir
les
mots
qu'on
chantera
demain
To
find
the
words
that
will
be
sung
tomorrow
Moi
je
bats
mes
propres
sentiers
I
pave
my
own
way
Sans
raccourci
Je
vis
ma
vie
No
shortcuts
I'm
living
my
life
Comme
je
l'écris
The
way
I
write
it
Sans
raccourci
Parfois
le
chemin
le
plus
long
No
shortcuts
Sometimes
the
longest
way
Est
le
chemin
le
plus
sûr
Is
the
surest
Hier
hélas
Yesterday,
oh
dear
Est
déjà
trop
loin
Is
already
too
far
away
Vois
comme
on
se
lasse
See
how
we're
getting
tired
Qu'est
ce
qu'on
se
lasse
How
tired
we're
getting
Mais
le
passé
But
the
past
Nous
rattrape
toujours
Always
catches
up
with
us
Quoiqu'on
en
fasse
Whatever
we
do
L'intégrité
est-ce
un
luxe
des
hommes
qui
n'ont
que
leur
nom?
Is
integrity
a
luxury
for
men
who
only
have
their
name?
La
vraie
vie
me
prendra
bien
des
choses
Real
life
will
take
many
things
from
me
Sauf
mon
bonheur
et
ma
chanson
Except
my
happiness
and
my
song
Tu
ne
fais
que
monter
l'ascension
Your
ascension
is
unstoppable
Plus
la
chute
est
inévitable
The
more
your
fall
is
inevitable
Plus
le
chemin
est
long
The
longer
the
path
Plus
le
succès
est
durable
The
more
enduring
the
success
Les
étoiles
sont
filantes
The
stars
are
falling
S'envolent
vers
l'oubli
They're
fading
rapidly
Se
pressent
vers
une
mort
lente
They
hurry
toward
a
slow
death
À
force
de
raccourcis
Tired
of
taking
shortcuts
À
force
de
stratagème
Tired
of
stratagems
À
force
de
tricherie
Tired
of
cheating
Viennent
les
trancher
à
eux-mêmes
They
eventually
do
their
own
cutting
Là
j'sais
encore
qui
j'suis
I
still
know
who
I
am
Fidèle
à
mes
idées
Loyal
to
my
ideas
Comme
Corneille
persuadé
qu'on
récolte
l'amour
en
semant
de
la
sincérité
Like
Corneille,
who
firmly
believes
we
reap
love
by
sowing
sincerity
Ne
rêve
pas
ta
vie,
mais
vis
tes
rêves
Don't
dream
your
life,
live
your
dreams
Méfie
toi
des
raccourcis,
la
victoire
y
est
brève
Beware
of
shortcuts,
victory
is
short
there
On
a
tellement
attendu,
on
est
plus
pressé
We've
waited
so
long,
we're
no
longer
in
a
hurry
Vu
qu'on
ne
s'est
pas
perdu
on
finira
par
trouver
Since
we
didn't
get
lost
we'll
eventually
find
our
way
Sans
raccourcis
No
shortcuts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kery James, Sofia Demedeiros, Marco Leonce Volcy, Corneille Nyungura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.