Paroles et traduction Corneille feat. La Fouine - Demain on verra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain on verra
We'll See Tomorrow
Plus
rien
n′est
pareil
Nothing's
the
same
anymore
Traqué
par
le
soleil
Hunted
by
the
sun
Et
nous
voilà
déjà
demain
And
here
we
are,
already
tomorrow
Non,
plus
rien
n'est
pareil
No,
nothing's
the
same
anymore
Et
quand
sonnera
le
réveil
And
when
the
alarm
clock
rings
On
ne
sera
qu′à
mi-chemin
We'll
only
be
halfway
there
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Rien
suffira
Nothing
will
be
enough
On
regardera
le
ciel
qui
vivra
verra
We'll
look
at
the
sky,
the
one
who
lives
will
see
J'arrive
en
gamos
I
arrive
in
style
Je
m'arrache
en
beauté
I'm
making
a
beautiful
exit
Frère
on
est
côté,
même
boycotté
Brother,
we're
on
the
side,
even
boycotted
Cain-fri,
cain-ri,
laisse
passer
les
reu-sta
Cain-fri,
cain-ri,
let
the
reu-sta
pass
C′est
Salif
Keita
featuring
Guetta
It's
Salif
Keita
featuring
Guetta
Dès
l′introduction
je
vois
que
t'es
mort
dans
le
film
From
the
introduction,
I
see
you're
dead
in
the
movie
2012
Fouiny
n′a
toujours
pas
de
jean
slim
2012,
Fouiny
still
doesn't
have
skinny
jeans
J'm′enjaille,
j'm′enjaille,
Swagg
ouais
par
heure
I'm
having
fun,
I'm
having
fun,
Swag
yeah
per
hour
Fais
tourner
l'electron,
bzz
taser
Turn
the
electron,
bzz
taser
Fouiny
Fouiny
Baby,
Maybach
maybe
Fouiny
Fouiny
Baby,
Maybach
maybe
J'finirais
comme
John
Lennon,
non
non
Alibi
I'll
end
up
like
John
Lennon,
no
no
Alibi
XXX
tu
nous
veux,
mets
le
prix
XXX
you
want
us,
put
a
price
on
it
T′as
plus
confiance
en
tes
vrais
fréros,
fait
le
tri
You
don't
trust
your
real
brothers
anymore,
sort
it
out
Minimum
6 chiffres
Minimum
6 figures
Réflechis,
moi
j′agis
Think,
I
act
Fouiny
Fouiny
Babe,
je
suis
venu,
Veni
Vidi
Vici
Fouiny
Fouiny
Babe,
I
came,
I
saw,
I
conquered
Plus
rien
n'est
pareil
Nothing's
the
same
anymore
Traqué
par
le
soleil
Hunted
by
the
sun
Et
nous
voilà
déjà
demain
And
here
we
are,
already
tomorrow
Non,
plus
rien
n′est
pareil
No,
nothing's
the
same
anymore
Et
quand
sonnera
le
réveil
And
when
the
alarm
clock
rings
On
ne
sera
qu'à
mi-chemin
We'll
only
be
halfway
there
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Plus
rien
n′est
pareil,
on
cherche
tous
l'oseille
Nothing's
the
same
anymore,
we're
all
looking
for
money
On
sera
tous
blindés
quand
sonnera
le
réveil
We'll
all
be
loaded
when
the
alarm
clock
rings
Problèmes,
problèmes,
j′laisse
ça
derrière
Problems,
problems,
I
leave
that
behind
Omar
Sy
y'a
du
talent
dans
l'air
Omar
Sy,
there's
talent
in
the
air
Numéro
1 voilà
l′équipe
de
tarés
Number
1,
here's
the
team
of
crazies
Toi
t′as
plus
d'buzz
comme
Mariah
Carey
You
have
no
more
buzz
like
Mariah
Carey
J′galère
à
l'arrêt
de
bus,
les
autres
se
marraient
I
struggle
at
the
bus
stop,
the
others
laughed
Fouiny
Fouiny
Babe
banlieusard
mal
barré
Fouiny
Fouiny
Babe
suburban
kid
in
trouble
Dès
l′début
du
couplet
je
vois
bien
que
t'es
fan
From
the
beginning
of
the
verse,
I
can
see
you're
a
fan
Et
je
les
fais
voyager
#Amsterdam
And
I
make
them
travel
#Amsterdam
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Fouiny
Fouiny
pèse,
mais
10
ans
auparavant
Fouiny
rame
Fouiny
Fouiny
weighs,
but
10
years
before
Fouiny
rows
Casquette
Snapback,
jean
cartonné
Snapback
cap,
cardboard
jeans
Tu
veux
gérer
ce
bord
dit
lui
juste
que
tu
m′connais
You
want
to
manage
this
side,
just
tell
him
you
know
me
Arrêtez
le
peu-ra,
MC
fallait
Stop
the
fear,
MC
was
needed
Ton
rap
sonne
faux
#Silicon
Valley
Your
rap
sounds
fake
#Silicon
Valley
Plus
rien
n'est
pareil
Nothing's
the
same
anymore
Traqué
par
le
soleil
Hunted
by
the
sun
Et
nous
voilà
déjà
demain
And
here
we
are,
already
tomorrow
Non,
plus
rien
n'est
pareil
No,
nothing's
the
same
anymore
Et
quand
sonnera
le
réveil
And
when
the
alarm
clock
rings
On
ne
sera
qu′à
mi-chemin
We'll
only
be
halfway
there
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Yeah
Corneille
Fouiny
Yeah
Yeah
Corneille
Fouiny
Yeah
J′vide
mon
verre,
vide
ton
sac
I
empty
my
glass,
empty
your
bag
On
a
pris
des
coups,
on
a
pris
des
claques
We
took
blows,
we
took
slaps
Jantes
noires,
vitres
noires,
intérieur
black
Black
rims,
black
windows,
black
interior
J'suis
jamais
parti
donc
il
y
aura
pas
de
come
back
I
never
left
so
there
will
be
no
comeback
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Pose
la
bouteille,
au
point
VIP
n′laisse
pas
entrer
ces
chlag
Put
down
the
bottle,
don't
let
these
losers
in
the
VIP
area
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Swagg
Depuis
le
terrain
vague
From
the
wasteland
Traqué
par
le
Swagg
Hunted
by
Swag
Plus
rien
n'est
pareil
Nothing's
the
same
anymore
Traqué
par
le
soleil
Hunted
by
the
sun
Et
nous
voilà
déjà
demain
And
here
we
are,
already
tomorrow
Non,
plus
rien
n′est
pareil
No,
nothing's
the
same
anymore
Et
quand
sonnera
le
réveil
And
when
the
alarm
clock
rings
On
ne
sera
qu'à
mi-chemin
We'll
only
be
halfway
there
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Reste
la
nuit
The
night
remains
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Demain
on
verra
We'll
see
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nyungura Corneille, Mouhid Laouni, Demedeiros Sofia, Mounder Nasser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.