Paroles et traduction Corneille - Au bout de nos peines (feat. Soprano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout de nos peines (feat. Soprano)
At the End of Our Pains (feat. Soprano)
Je
sais
attendre
c'est
dur
I
know
it's
hard
to
wait
Quand
on
attend
dans
la
brume
When
we
wait
in
the
mist
Que
le
salut
n'est
pas
sûr
That
salvation
is
not
sure
Tout
comme
ce
train
je
présume
Just
like
this
train
I
presume
Et
il
y
a
comme
un
rien
de
chaleur
And
there's
a
hint
of
warmth
Peut-être
ma
main
dans
la
tienne
Maybe
my
hand
in
yours
Il
n'en
reste
que
pour
quelques
heures
It's
only
there
for
a
few
hours
Mais
qu'à
cela
ne
tienne
But
don't
worry
On
s'en
sortira
We'll
get
through
this
On
est
presque
là
We're
almost
there
Ça
fait
trop
longtemps
qu'on
attend
We've
been
waiting
too
long
Sur
les
quais
y
a
de
la
chance
There's
luck
on
the
platforms
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
L'hiver
fait
trembler
tes
lèvres
Winter
makes
your
lips
tremble
Mais
ton
courage
me
sourit
But
your
courage
smiles
at
me
Quelle
élégance
tu
me
rappelles
What
elegance
you
remind
me
Qu'on
peut
être
fauché
et
digne
That
we
can
be
broke
and
dignified
Y
en
a
qui
semblent
avoir
eu
leur
tour
There
are
those
who
seem
to
have
had
their
turn
Et
nous
on
gèle
jusqu'aux
veines
And
we're
freezing
to
the
marrow
Oui
on
attend
toujours
Yes,
we
still
wait
Mais
qu'à
cela
ne
tienne
But
don't
worry
On
s'en
sortira
We'll
get
through
this
On
est
presque
là
We're
almost
there
Ça
fait
trop
longtemps
qu'on
attend
We've
been
waiting
too
long
Sur
les
quais
y
a
de
la
chance
There's
luck
on
the
platforms
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
Je
sais
qu'attendre
c'est
dur
I
know
it's
hard
to
wait
Surtout,
quand
on
sait
que
rien
dans
ce
désert
nous
promet
la
verdure
Especially
when
we
know
that
nothing
in
this
desert
promises
us
greenery
Mais
je
suis
de
ceux
qu'ont
la
tête
dure
But
I'm
one
of
those
who
are
stubborn
Car
j'ai
appris
que
la
patience
est
la
plus
belle
des
vertus
For
I
have
learned
that
patience
is
the
most
beautiful
of
virtues
Aussi
la
plus
belle
des
tortures
Also
the
most
beautiful
of
tortures
Quand
je
vois
que
la
chance
court
vers
nous
sur
le
dos
d'une
tortue
When
I
see
that
luck
is
running
towards
us
on
the
back
of
a
tortoise
Même
si
les
trèfles
à
4 feuilles
ont
du
mal
à
fleurir
Even
if
four-leaf
clovers
have
a
hard
time
blooming
Moi
j'ai
ballonné
mes
larmes
avec
mon
plus
beau
sourire
I
have
inflated
my
tears
with
my
most
beautiful
smile
Car
j'y
crois
moi
Because
I
believe
A
ces
menottes
qu'on
dessert
In
these
handcuffs
that
we
take
off
A
ce
beau
soleil
en
plein
hiver
In
this
beautiful
sun
in
the
middle
of
winter
A
ces
rêves
qu'ont
le
cœur
qui
bat
In
these
dreams
that
have
beating
hearts
A
ce
gang
victorieux
après
ce
non
combat
In
this
victorious
gang
after
this
no-fight
Non
ne
me
lâche
pas
la
main
car
j'ai
besoin
de
ça
No,
don't
let
go
of
my
hand
because
I
need
that
Besoins
de
croire
même
une
seule
seconde
que
mon
tour
viendra
Need
to
believe
even
for
a
single
second
that
my
turn
will
come
Ta
présence
et
tes
mots
me
servent
d'oxygène
Your
presence
and
your
words
give
me
oxygen
Yeah,
jusqu'au
bout
de
nos
peines
Yeah,
to
the
end
of
our
pain
On
s'en
sortira
We'll
get
through
this
On
est
presque
là
We're
almost
there
Ça
fait
trop
longtemps
qu'on
attend
We've
been
waiting
too
long
Sur
les
quais
y
a
de
la
chance
There's
luck
on
the
platforms
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
Vers
le
bout
de
mes
peines,
Ohohohoh
To
the
end
of
my
pain,
Ohohohoh
Je
sais
attendre
c'est
dur
I
know
it's
hard
to
wait
Mais
on
s'en
sortira
c'est
sûr
But
we'll
get
through
this
for
sure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corneille Nyungura, Said M Roumbaba, Said M Roumbaba (soprano)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.