Paroles et traduction Corneille - Bora Bora
L'idéal
des
premières
années
The
ideal
of
the
early
years
A
perdu
son
goût
de
rhum
ambré
Has
lost
its
taste
of
amber
rum
Les
habitudes
se
répètent
Habits
repeat
themselves
Comme
une
vieille
chanson
qu'on
a
aimée
Like
an
old
song
we
used
to
love
Tu
n'as
plus
le
temps,
tu
n'as
plus
le
temps
You
have
no
more
time,
you
have
no
more
time
Qui
te
regarde,
oh
Who
looks
at
you,
oh
Tu
te
caches,
tu
te
caches
You
hide,
you
hide
Tu
te
caches
du
temps
qui
a
passé,
oh-oh-oh
You
hide
from
the
time
that
has
passed,
oh-oh-oh
Et
nous
irons
là
où
le
sable
touche
le
ciel
And
we
will
go
where
the
sand
touches
the
sky
Où
la
Lune
tombe
en
éclat
sur
un
noir
éternel
Where
the
Moon
falls
in
pieces
on
an
eternal
black
Nous
ferons
ça
loin
du
bruit
rationnel
We
will
do
this
far
from
the
rational
noise
Et
la
chaleur
glissera
entre
moi
et
ton
Channel
And
the
heat
will
slip
between
me
and
your
Chanel
Je
reviendrai
toujours
I
will
always
come
back
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
La
façade
des
murs
qu'on
a
dessinée
The
facade
of
the
walls
we
drew
Semble
moins
forte
qu'à
notre
arrivée
Seems
less
strong
than
when
we
arrived
Les
charmants
détours
c'est
bien
beau
The
charming
detours
are
all
well
and
good
Jusqu'à
l'arrivée
d'un
nouveau-né
Until
the
arrival
of
a
newborn
On
n'a
plus
le
temps,
on
n'a
plus
le
temps
We
have
no
more
time,
we
have
no
more
time
De
se
regarder
To
look
at
each
other
On
se
cache,
on
se
cache
We
hide,
we
hide
On
se
cache
du
temps
qui
a
passé,
oh-oh-oh
We
hide
from
the
time
that
has
passed,
oh-oh-oh
Et
nous
irons
là
où
le
sable
touche
le
ciel
And
we
will
go
where
the
sand
touches
the
sky
Où
la
Lune
tombe
en
éclat
sur
un
noir
éternel
Where
the
Moon
falls
in
pieces
on
an
eternal
black
Nous
ferons
ça
loin
du
bruit
rationnel
We
will
do
this
far
from
the
rational
noise
Et
la
chaleur
glissera
entre
moi
et
ton
Channel
And
the
heat
will
slip
between
me
and
your
Chanel
Je
reviendrai
toujours
I
will
always
come
back
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Et
je
n'y
changerai
rien,
moi
And
I
won't
change
anything,
me
Je
n'y
changerai
rien,
ouh-ouh,
ouh-ouh
I
won't
change
anything,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Je
ne
toucherai
pas
à
une
seule
pierre
dans
cette
histoire
I
will
not
touch
a
single
stone
in
this
story
Et
toi
surtout
reste
comme
ça
And
you
especially
stay
like
this
Car
si
tu
changes,
si
tu
changes
Because
if
you
change,
if
you
change
Tu
ne
changes
pas
pour
moi
You
don't
change
for
me
Mais
nous
irons
là
où
le
sable
touche
le
ciel
But
we
will
go
where
the
sand
touches
the
sky
Où
la
Lune
tombe
en
éclat
sur
un
noir
éternel
(Yeah)
Where
the
Moon
falls
in
pieces
on
an
eternal
black
(Yeah)
Nous
ferons
ça
loin
du
bruit
rationnel
We
will
do
this
far
from
the
rational
noise
Et
la
chaleur
glissera
entre
moi
et
ton
Channel
And
the
heat
will
slip
between
me
and
your
Chanel
Je
reviendrai
toujours
I
will
always
come
back
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Ça
finit
toujours
It
always
ends
Ça
finit
toujours
It
always
ends
À
Bora,
Bora
In
Bora,
Bora
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Comme
au
premier
jour
Like
the
first
day
Oh-ouh-oh-oh-oh
Oh-ouh-oh-oh-oh
Oh-ouh-oh-oh
Oh-ouh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corneille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.