Corneille - Fais moi la paix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corneille - Fais moi la paix




Fais moi la paix
Сделай мне мир
Peut tu voir mon drapeau blanc?
Видишь ли ты мой белый флаг?
je suis fatigué de me battre
Я устал бороться
ecoute moi un instant
Выслушай меня на мгновение
peut tu mentendre sans te debattre eh eh
Можешь ли ты услышать меня, не сопротивляясь, эй эй
à qui l faute? Je ne sais plus et puis quimporte si on ne dort plus
Чья это вина? Я больше не знаю, и какая разница, если мы больше не спим
je ne nie pas ce qu on a ete mais la pire des prisons reste le passé
Я не отрицаю того, кем мы были, но худшая из тюрем это прошлое
oui je reconnais tes blessures de guerre
Да, я признаю твои боевые раны
mais qu est ce que tu crois j y etais aussi
Но что ты думаешь, я тоже там был
divorce toi de toute cette colère il y va de ta vie
Разведись со всей этой злостью, это вопрос твоей жизни
voici mon mea culpa (fais moi l paix)
Вот мое mea culpa (сделай мне мир)
avoue moi tous tes coups bas
Признайся мне во всех своих подлых ударах
(je survivrai)
выживу)
je te montre mes coups bas un peu tard tu me diras
Я показываю тебе свои подлые удары, немного поздно, скажешь ты
mais il n y a pas d heure pour oublier
Но нет времени, чтобы забыть
il n est jamais trop tard pour pardonner
Никогда не поздно простить
fais moi la paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Сделай мне мир, эй эй эй эй эй эй *2
je jette l eponge
Я бросаю полотенце
j ai prir assez de coups je quitte l arène
Я принял достаточно ударов, я покидаю арену
je ne veux plus que le passé me ronge
Я не хочу, чтобы прошлое меня грызло
ce qui me reste de bonheur dans les veines
То, что осталось от счастья в моих венах
moi je sors du ring
Я выхожу с ринга
tu peux y rester
Ты можешь остаться
si tu veux y finir je te laisse mes gants
Если ты хочешь там закончить, я оставляю тебе свои перчатки
mais fais gaffe aux ovations dans les austrades
Но будь осторожна с овациями на трибунах
s ils applaudissen c est qu ils veulent du sang
Если они аплодируют, значит, они хотят крови
ce n est pas pour moi
Это не для меня
fais le pour toi
Сделай это для себя
et pour tous les autres qui veulent te connaitre
И для всех остальных, кто хочет тебя узнать
sors toi de la *2
Вытащи себя из этого *2
il y va de ta vie
Это вопрос твоей жизни
fais moi la paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Сделай мне мир, эй эй эй эй эй эй *2
peut tu voir mon drapeau blanc?
Видишь ли ты мой белый флаг?
Car je suis fatigué de me battre eh eh
Потому что я устал бороться, эй эй
fais moi l paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Сделай мне мир, эй эй эй эй эй эй *2
peut tu voir mon drapeau blanc?
Видишь ли ты мой белый флаг?
Je suir fatigue de me battre eh eh
Я устал бороться, эй эй





Writer(s): Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele, Corneille Nyungura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.