Corneille - Histoires vraies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corneille - Histoires vraies




Histoires vraies
True Stories
[Refrain]
[Chorus]
Chaque visage que l'on touche
Every face we touch
Chaque étranger sur la route
Every stranger on the road
Tous ces espoirs imitant le doute
All these hopes imitating doubt
C'est un peu de tout ça qui écrit l'histoire
That's a bit of all that which writes the story
C'est un peu de tout ça, hey
It's a bit of all that, hey
On est fait un peu de tout ça
We are all made of a little bit of that
Tu le sais
You know it
Toute vérité a bonne mémoire
Every truth has a good memory
Oho oho
Oho, oho
Ohohohoho
Ohohohoho
Tu le sais
You know it
Toute vérité a bonne mémoire
Every truth has a good memory
Oho oho
Oho, oho
Ohohohoho
Ohohohoho
[Couplet 1: Youssoupha]
[Verse 1: Youssoupha]
Je le sais
I know it
Yeah, Je raconte les épreuves accomplies
Yeah, I tell about the trials and tribulations
Les rêveurs incompris
The misunderstood dreamers
Les misères, les hivers, les petits frères en son-pri
The misery, the winters, the little brothers in prison
Les décès, les écoles, les excès, les alcools
The deaths, the schools, the excesses, the alcohols
Les machines, les racines de Martin et Malcom
The machines, the roots of Martin and Malcolm
Les Bunkers les palaces
The Bunkers, the palaces
Les coups de cœurs les palabres
The heartthrobs, the palavers
Les ruelles les plus belles
The most beautiful alleys
Les lumières de Paname
The lights of Paname
Les one love riddim
The one love riddims
Les bad boys Diddy
The bad boys Diddy
Les poucaves les coupables
The poor, the guilty
Les 2Pac les Biggy
The 2Pacs, the Biggies
Les absents les soupirs
The absent, the sighs
Les accents les sourires
The accents, the smiles
Les barbares les bazars
The barbarians, the bazaars
Les bagarres les fous rires
The fights, the laughs
Les delits de sales gueules
The offenses of ugly faces
Les délires les Battles
The delirium, the Battles
Les rançons les tensions
The ransoms, the tensions
Les chansons de Michael
The songs of Michael
(Que des histoires vraies)
(Nothing but true stories)
[Refrain]
[Chorus]
[Couplet 2: Youssoupha]
[Verse 2: Youssoupha]
(C'est ça même)
(That's what it is)
Tu sais moi...
You know me...
Je racontes le futur les heures passent
I tell about the future, the hours go by
La luxure les queur-bra
The luxury, the braggarts
Les teigneux les haineux les émeutes du 93
The stubborn, the haters, the riots of 9/3
Les bourgeois les vres-pau
The bourgeois, the poor
Les coups bas les repos
The underhanded blows, the rest
Les poupées les loupés les couplets de Renaud
The dolls, the misses, the verses of Renaud
La flicaille, les problèmes
The cops, the troubles
Les freestyles les poèmes
The freestyles, the poems
Les sévices les grévistes les vraies vies de bohème
The abuses, the strikers, the real lives of bohemians
Les clichés le Big love
The clichés, the Big Love
Les fichés le big boss
The listed, the big boss
Les amours, le glamour, le rap lourd sur beatbox
The loves, the glamor, the heavy rap on beatbox
Les honneurs les malaises
The honors, the unease
Les bonheurs le mal-être
The happiness, the unhappiness
Les rancœurs les grands cœurs les grandeurs du maghreb
The grudges, the big hearts, the grandeur of the Maghreb
Les confrères les potos
The colleagues, the friends
Les concerts les Pogos
The concerts, the Pogos
Les douceurs les douleurs les couleurs du Congo
The sweetness, the pain, the colors of Congo
(Que des histoires vraies)
(Nothing but true stories)
[Refrain]
[Chorus]
[Outro]
[Outro]
Je raconte le cœur, la terre les sœurs, les mères
I tell about the heart, the earth, the sisters, the mothers
Que des histoires vraies
Nothing but true stories
Je raconte la joie les pleurs l'espoir, les peurs
I tell about the joy, the tears, the hope, the fears
Que des histoires vraies
Nothing but true stories





Writer(s): Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki, Sofia De Medeiros, Corneille Nyungura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.