Paroles et traduction Corneille - Le jour après la fin du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour après la fin du monde
The Day After the End of the World
Que
fera
t-on
quand
on
aura
plus
de
crédit
pour
se
payer
le
monde?
(hey)
What
will
we
do
when
we
have
no
more
credit
to
pay
for
the
world?
(hey)
Quand
le
dollar
tombera
pour
révéler
le
vrai
cœur
des
hommes?
(hum)
When
the
dollar
falls
to
reveal
the
true
heart
of
man?
(hum)
Que
dira
t-on
quand
l'Aston
n'impressionnera
plus
personne?
(hey)
What
will
we
say
when
the
Aston
no
longer
impresses
anyone?
(hey)
Imagine
qu'à
la
radio,
la
vérité
soit
l'air
qui
cartonne
(yeeaah)
Imagine
if
on
the
radio,
the
truth
was
the
air
that
is
charting
(yeeaah)
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Where
will
you
be
the
day
after
the
end
of
the
world?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
(eh)
The
end
of
the
world
as
we
know
it
(eh)
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Will
you
love
me
the
day
after
the
end
of
the
world?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
The
morning
of
a
whole
new
life
M'aimeras
tu?
Will
you
love
me?
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Vi,
vi,
live
your
dreams,
your
dreams)
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Vi,
vi,
live
your
dreams,
your
dreams)
Que
fera
t-on
quand
le
cœur
d'une
jolie
femme
comme
un
laser,
What
will
we
do
when
the
heart
of
a
pretty
woman
like
a
laser,
Percera
l'habit
d'un
homme
à
court
de
chance
pour
trouver
un
monsieur
derrière?
Pierces
the
suit
of
a
man
down
on
his
luck
to
find
a
gentleman
behind?
Que
fera
t-on
quant
les
hommes
s'affoleront,
pour
un
peu
plus
qu'une
belle
image?
What
will
we
do
when
men
panic,
for
a
little
more
than
a
beautiful
image?
Pour
que
ces
majestés
ne
soit
plus
tentées
de
retoucher
leur
bel
âge
(ohho
ohooo)
So
that
these
majesties
are
no
longer
tempted
to
retouch
their
beautiful
age
(ohho
ohooo)
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
(où
seras
tu?)
Where
will
you
be
the
day
after
the
end
of
the
world?
(Where
will
you
be?)
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
(oho
oh)
The
end
of
the
world
as
we
know
it
(oho
oh)
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Will
you
love
me
the
day
after
the
end
of
the
world?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
(le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie)
The
morning
of
a
whole
new
life
(the
morning
of
a
whole
new
life)
M'aimeras
tu?
Will
you
love
me?
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Vi,
vi,
live
your
dreams,
your
dreams)
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(ouho
ooh
ohoh)
(Vi,
vi,
live
your
dreams,
your
dreams)
(ouho
ooh
ohoh)
Et
si
les
promesses
d'un
nouveau
printemps
ne
sont
pas
le
signe
And
if
the
promises
of
a
new
spring
are
not
the
sign
Même
qu'on
est
bien
vivant
That
we
are
even
alive
Il
nous
restera
qu'à
danser,
danser,
danser
pour
arrêter
le
temps
All
we
have
left
is
to
dance,
dance,
dance
to
stop
time
Arrêter
le
temps
(yeah)
Stop
time
(yeah)
Arrêter
le
temps
(yeah)
Stop
time
(yeah)
Arrêter
le
temps
Stop
time
Arrêter
le
temps
Stop
time
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Where
will
you
be
the
day
after
the
end
of
the
world?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
The
end
of
the
world
as
we
know
it
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Will
you
love
me
the
day
after
the
end
of
the
world?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
The
day
after
the
end
of
the
world
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
The
morning
of
a
whole
new
life
M'aimeras
tu?
Will
you
love
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORNEILLE, DE MEDEIROS SOFIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.