Corneille - Le jour après la fin du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corneille - Le jour après la fin du monde




Le jour après la fin du monde
День после конца света
Que fera t-on quand on aura plus de crédit pour se payer le monde? (hey)
Что мы будем делать, когда у нас больше не будет денег, чтобы купить весь мир? (эй)
Quand le dollar tombera pour révéler le vrai cœur des hommes? (hum)
Когда доллар рухнет, обнажив истинную сущность людей? (хм)
Que dira t-on quand l'Aston n'impressionnera plus personne? (hey)
Что мы скажем, когда Aston Martin больше никого не будет впечатлять? (эй)
Imagine qu'à la radio, la vérité soit l'air qui cartonne (yeeaah)
Представь, что по радио хитом станет правда (дааа)
seras-tu le jour après la fin du monde?
Где ты будешь в день после конца света?
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
La fin du monde comme on nous l'a appris (eh)
Конца света, каким нам его описывали (э)
M'aimeras-tu le jour après la fin du monde?
Будешь ли ты любить меня в день после конца света?
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
Le matin d'une toute nouvelle vie
Утром совершенно новой жизни
M'aimeras tu?
Будешь ли ты меня любить?
(Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves)
(Жи, жи, живите своими мечтами, своими мечтами)
(Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves)
(Жи, жи, живите своими мечтами, своими мечтами)
Que fera t-on quand le cœur d'une jolie femme comme un laser,
Что мы будем делать, когда сердце красивой женщины, словно лазер,
Percera l'habit d'un homme à court de chance pour trouver un monsieur derrière?
Пронзит одежду невезучего мужчины, чтобы найти за ней настоящего человека?
Que fera t-on quant les hommes s'affoleront, pour un peu plus qu'une belle image?
Что мы будем делать, когда мужчины будут сходить с ума по красивой картинке?
Pour que ces majestés ne soit plus tentées de retoucher leur bel âge (ohho ohooo)
Чтобы эти величества больше не соблазнялись ретушировать свой прекрасный возраст (о-о-о)
seras-tu le jour après la fin du monde? (où seras tu?)
Где ты будешь в день после конца света? (где ты будешь?)
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
La fin du monde comme on nous l'a appris (oho oh)
Конца света, каким нам его описывали (о-о)
M'aimeras-tu le jour après la fin du monde?
Будешь ли ты любить меня в день после конца света?
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
Le matin d'une toute nouvelle vie (le matin d'une toute nouvelle vie)
Утром совершенно новой жизни (утром совершенно новой жизни)
M'aimeras tu?
Будешь ли ты меня любить?
(Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves)
(Жи, жи, живите своими мечтами, своими мечтами)
(Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves) (ouho ooh ohoh)
(Жи, жи, живите своими мечтами, своими мечтами) (о-у-о)
Et si les promesses d'un nouveau printemps ne sont pas le signe
И если обещания новой весны не являются признаком
Même qu'on est bien vivant
Того, что мы действительно живы
Il nous restera qu'à danser, danser, danser pour arrêter le temps
Нам останется только танцевать, танцевать, танцевать, чтобы остановить время
Arrêter le temps (yeah)
Остановить время (да)
Arrêter le temps (yeah)
Остановить время (да)
Arrêter le temps
Остановить время
Arrêter le temps
Остановить время
seras-tu le jour après la fin du monde?
Где ты будешь в день после конца света?
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
La fin du monde comme on nous l'a appris
Конца света, каким нам его описывали
M'aimeras-tu le jour après la fin du monde?
Будешь ли ты любить меня в день после конца света?
Le jour après la fin du monde
В день после конца света
Le matin d'une toute nouvelle vie
Утром совершенно новой жизни
M'aimeras tu?
Будешь ли ты меня любить?





Writer(s): CORNEILLE, DE MEDEIROS SOFIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.