Paroles et traduction Corneille - Le jour après la fin du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour après la fin du monde
День после конца света
Que
fera
t-on
quand
on
aura
plus
de
crédit
pour
se
payer
le
monde?
(hey)
Что
мы
будем
делать,
когда
у
нас
больше
не
будет
денег,
чтобы
купить
весь
мир?
(эй)
Quand
le
dollar
tombera
pour
révéler
le
vrai
cœur
des
hommes?
(hum)
Когда
доллар
рухнет,
обнажив
истинную
сущность
людей?
(хм)
Que
dira
t-on
quand
l'Aston
n'impressionnera
plus
personne?
(hey)
Что
мы
скажем,
когда
Aston
Martin
больше
никого
не
будет
впечатлять?
(эй)
Imagine
qu'à
la
radio,
la
vérité
soit
l'air
qui
cartonne
(yeeaah)
Представь,
что
по
радио
хитом
станет
правда
(дааа)
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Где
ты
будешь
в
день
после
конца
света?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
(eh)
Конца
света,
каким
нам
его
описывали
(э)
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Будешь
ли
ты
любить
меня
в
день
после
конца
света?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
Утром
совершенно
новой
жизни
M'aimeras
tu?
Будешь
ли
ты
меня
любить?
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Жи,
жи,
живите
своими
мечтами,
своими
мечтами)
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Жи,
жи,
живите
своими
мечтами,
своими
мечтами)
Que
fera
t-on
quand
le
cœur
d'une
jolie
femme
comme
un
laser,
Что
мы
будем
делать,
когда
сердце
красивой
женщины,
словно
лазер,
Percera
l'habit
d'un
homme
à
court
de
chance
pour
trouver
un
monsieur
derrière?
Пронзит
одежду
невезучего
мужчины,
чтобы
найти
за
ней
настоящего
человека?
Que
fera
t-on
quant
les
hommes
s'affoleront,
pour
un
peu
plus
qu'une
belle
image?
Что
мы
будем
делать,
когда
мужчины
будут
сходить
с
ума
по
красивой
картинке?
Pour
que
ces
majestés
ne
soit
plus
tentées
de
retoucher
leur
bel
âge
(ohho
ohooo)
Чтобы
эти
величества
больше
не
соблазнялись
ретушировать
свой
прекрасный
возраст
(о-о-о)
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
(où
seras
tu?)
Где
ты
будешь
в
день
после
конца
света?
(где
ты
будешь?)
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
(oho
oh)
Конца
света,
каким
нам
его
описывали
(о-о)
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Будешь
ли
ты
любить
меня
в
день
после
конца
света?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
(le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie)
Утром
совершенно
новой
жизни
(утром
совершенно
новой
жизни)
M'aimeras
tu?
Будешь
ли
ты
меня
любить?
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(Жи,
жи,
живите
своими
мечтами,
своими
мечтами)
(Vi,
vi,
vivez
vos
rêves,
vos
rêves)
(ouho
ooh
ohoh)
(Жи,
жи,
живите
своими
мечтами,
своими
мечтами)
(о-у-о)
Et
si
les
promesses
d'un
nouveau
printemps
ne
sont
pas
le
signe
И
если
обещания
новой
весны
не
являются
признаком
Même
qu'on
est
bien
vivant
Того,
что
мы
действительно
живы
Il
nous
restera
qu'à
danser,
danser,
danser
pour
arrêter
le
temps
Нам
останется
только
танцевать,
танцевать,
танцевать,
чтобы
остановить
время
Arrêter
le
temps
(yeah)
Остановить
время
(да)
Arrêter
le
temps
(yeah)
Остановить
время
(да)
Arrêter
le
temps
Остановить
время
Arrêter
le
temps
Остановить
время
Où
seras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Где
ты
будешь
в
день
после
конца
света?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
La
fin
du
monde
comme
on
nous
l'a
appris
Конца
света,
каким
нам
его
описывали
M'aimeras-tu
le
jour
après
la
fin
du
monde?
Будешь
ли
ты
любить
меня
в
день
после
конца
света?
Le
jour
après
la
fin
du
monde
В
день
после
конца
света
Le
matin
d'une
toute
nouvelle
vie
Утром
совершенно
новой
жизни
M'aimeras
tu?
Будешь
ли
ты
меня
любить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CORNEILLE, DE MEDEIROS SOFIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.