Corneille - Le récit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corneille - Le récit




Le récit
The Story
Moi on me dit que j'ai tout, je suis sur le bon continent
They tell me I have everything, I'm on the right continent
De toi on dit que tu rêves de vivre et espère juste en avoir le temps
They say you dream of living and hope you just have time for it
Moi aussi je rêve, si tu savais je ne sais juste plus de quoi (oh)
I dream too, if you knew, I just don't know what for anymore (oh)
Tu m'appelles monsieur nanti car si je n'ai plus d'envie
You call me Mr. Well-off, because if I don't have any more desires
C'est que mes voeux sont tous presque
It's because my wishes are almost all there
A chacun son histoire (oh oh oh oh)
To each his own story (oh oh oh oh)
A chacun son histoire (ou ou ouh)
To each his own story (ou ou ouh)
Mais on a tous.
But we all have.
Les bras levés au ciel
Our arms raised to the sky
Tous à la quête d'une autre vie (oh oh oh oh)
All in search of another life (oh oh oh oh)
On chante la vie est belle
We sing life is beautiful
Meme si les dieux se font rarisimmes (oh oh oh oh)
Even if the gods are becoming very rare (oh oh oh oh)
On ne voit plus la route, on ne voit plus la route a force d'avoir les yeux au ciel
We can't see the road anymore, we can't see the road anymore because we keep our eyes on the sky
Tous à la quête d'un autre récit (pull up)
All in search of another story (pull up)
Tu m'as dit à force de ne plus rêver, je manquerai de sommeil (pull up)
You told me that by not dreaming anymore, I will miss sleep (pull up)
C'est chose faite, mes nuits sont si blanches je me passe du soleil(eh eh)
It is done, my nights are so white I miss the sun (eh eh)
Je te donnerai bien toute l'eau du monde contre un peu de ton petit bonheur (eh)
I would give you all the water in the world for a little bit of your little happiness (eh)
Donne moi de ton don et je t'enverrai des bouquets d'anti douleur, douleur, douleur...
Give me some of your gift and I will send you bouquets of painkillers, pain, pain...
Les bras levés au ciel
Our arms raised to the sky
Tous à la quête d'une autre vie (oh oh oh oh)
All in search of another life (oh oh oh oh)
On chante la vie est belle
We sing life is beautiful
Meme si les dieux se font rarisimmes (oh oh oh oh)
Even if the gods are becoming very rare (oh oh oh oh)
On ne voit plus la route, on ne voit plus la route à force d'avoir les yeux au ciel
We can't see the road anymore, we can't see the road anymore because we keep our eyes on the sky
Tous à la quête d'un autre récit
All in search of another story
(Tous à la quête)
(All in search of)
On est tous à la quête d'un autre récit
We are all in search of another story
Qu'on soit pauvre de cause (woooohooowooo)
Whether we are poor for a cause (woooohooowooo)
Ou qu'on soit pauvre juste à cause
Or whether we are poor just because
On est tous à la quête d'un autre récit (ohoh ohohoh pull up)
We are all in search of another story (ohoh ohohoh pull up)
Les bras levés au ciel
Our arms raised to the sky
Tous à la quête d'une autre vie (oh oh oh oh)
All in search of another life (oh oh oh oh)
On chante la vie est belle
We sing life is beautiful
Meme si les dieux se font rarisimmes on ne voit plus la route, on ne voit plus la route à force d'avoir les yeux au ciel
Even if the gods are becoming very rare, we can't see the road anymore, we can't see the road anymore because we keep our eyes on the sky
Tous à la quête d'un autre récit
All in search of another story
On est tous à la quête d'un autre récit
We are all in search of another story





Writer(s): De Medeiros Sofia, Homem Christo Paul Emmanuel Joseph, Leteurtre Thierry, Nyungura Cornelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.