Paroles et traduction Corneille - Nos destinées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos destinées
Our Destinies
Si
l′amour,
si
l'amour,
si
l′amour
nous
fait
peur
If
love,
if
love,
if
love
scares
us
C'est
qu'on
attend
le
jour
It's
because
we're
waiting
for
the
day
Où
on
ne
sera
pas
à
la
hauteur,
eh
When
we
won't
be
up
to
the
task,
eh
Et
si
on
remet,
toujours,
toujours
la
vie
à
tout
à
l′heure
And
if
we
always,
always
put
life
off
until
later
Hmm,
c′est
qu'on
nous
met
la
pression
Hmm,
it's
because
we're
under
pressure
La
pression
des
impressions
de
bonheur
The
pressure
of
impressions
of
happiness
Sais-tu
seulement
que
je
t′aime?
Do
you
even
know
that
I
love
you?
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
Encore
plus
fort
qu'avant
même
Even
stronger
than
before
Si
le
temps
passe
évidemment
As
time
passes
obviously
Même
si
nos
passions
deviennent
sages
Even
if
our
passions
become
wise
Même
si
l′amour
à
deux
change
de
visage
Even
if
love
for
two
changes
its
face
Sais-tu
seulement
que
je
t'aime?
Do
you
even
know
that
I
love
you?
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
On
ira,
on
ira,
oh-oh-oh
We
will
go,
we
will
go,
oh-oh-oh
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
(Toi
et
moi,
toi
et
moi)
(You
and
me,
you
and
me)
Si
l′amour,
si
l'amour,
si
l'amour
nous
fait
peur,
yeah
If
love,
if
love,
if
love
scares
us,
yeah
C′est
qu′on
l'a
vu
se
défaire
avant
nous
It's
because
we
saw
it
fall
apart
before
us
On
en
porte
encore
les
morceaux
dans
le
cœur
We
still
carry
the
pieces
in
our
hearts
On
le
sait,
on
le
sait
We
know,
we
know
L′or
sur
nos
doigts
ne
vient
pas
avec
garantie,
non
The
gold
on
our
fingers
doesn't
come
with
a
guarantee,
no
On
le
sait,
on
le
sait,
on
devra
revoir
tout
ça
We
know,
we
know,
we'll
have
to
revisit
all
that
On
devra
repenser
cette
vie
We
will
have
to
rethink
this
life
Sais-tu
seulement
que
je
t'aime?
Do
you
even
know
that
I
love
you?
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
Encore
plus
fort
qu′avant
même
Even
stronger
than
before
Si
le
temps
passe
évidemment
As
time
passes
obviously
Même
si
nos
passions
deviennent
sages
Even
if
our
passions
become
wise
Même
si
l'amour
à
deux
change
de
visage
Even
if
love
for
two
changes
its
face
Sais-tu
seulement
que
je
t′aime?
Do
you
even
know
that
I
love
you?
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
On
ira,
on
ira,
oh-oh-oh-oh
We
will
go,
we
will
go,
oh-oh-oh-oh
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
(Toi
et
moi,
toi
et
moi)
(You
and
me,
you
and
me)
Yeah-yeah-ih
Yeah-yeah-ih
On
court,
et
on
court
mais
on
ne
fuit
pas
We
run,
and
we
run
but
we're
not
running
away
(Mais
on
ne
fuit
pas)
(But
we're
not
running
away)
Que
le
destin
nous
cherche,
que
le
destin
nous
cherche
Let
fate
seek
us,
let
fate
seek
us
On
le
rattrapera
We
will
catch
up
with
it
(Sais-tu
seulement
que
je
t'aime?)
(Do
you
even
know
that
I
love
you?)
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
(Le
sais-tu
vraiment?)
(Do
you
really
know?)
(Encore
plus
fort
qu'avant
même)
(Even
stronger
than
before)
(Si
le
temps
passe
évidemment)
(As
time
passes
obviously)
Même
si
nos
passions
deviennent
sages
Even
if
our
passions
become
wise
Même
si
l′amour
à
deux
change
de
visage
Even
if
love
for
two
changes
its
face
Sais-tu
seulement
que
je
t′aime?
Do
you
even
know
that
I
love
you?
Non,
mais
le
sais-tu
vraiment?
No,
but
do
you
really
know?
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
On
ira,
on
ira
We
will
go,
we
will
go
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
(Toi
et
moi,
toi
et
moi)
(You
and
me,
you
and
me)
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
(On
ira,
on
ira)
(We
will
go,
we
will
go)
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
(Toi
et
moi,
toi
et
moi)
(You
and
me,
you
and
me)
On
ira
dessiner
nos
destinées
We
will
go
draw
our
destinies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corneille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.