Paroles et traduction Corneille - Notre année
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
notre
année
This
is
our
year
L'année
passée
pas
de
vacances
Last
year,
no
vacation
On
a
tout
donné
mais
pas
de
chance
We
gave
it
our
all,
but
no
luck
Les
résolutions
que
de
promesses
Resolutions,
just
empty
promises
Et
nos
ambitions
se
sont
essoufflées
And
our
ambitions
faded
away
On
a
aimer,
on
a
perdu
We
loved,
we
lost
On
a
forcer,
on
s'est
perdu
We
pushed,
we
got
lost
Ce
qu'on
a
donner
What
we
gave
On
nous
l'a
pas
rendu
Was
not
returned
to
us
Tout
a
été
récompenser
Everything
was
rewarded
Sans
amertume
Without
bitterness
Mais
cette
fois
c'est
la
bonne
année
But
this
time,
it's
the
right
year
Pour
nos
bonnes
idées
HEY
YEAH
HEY
HEY
HEY
For
our
good
ideas
HEY
YEAH
HEY
HEY
HEY
Et
une
bonheur
est
vite
arrivé
And
happiness
will
quickly
arrive
C'est
déjà
arrivé,
HEY
OH
OH
OH
OH
It's
already
here,
HEY
OH
OH
OH
OH
J'suis
millionnaire
de
mes
idéaux
I'm
a
millionaire
of
my
ideals
Et
me
voilà
devant
l'ascenseur
And
here
I
am,
in
front
of
the
elevator
J'ai
pas
encore
dis
mon
dernier
mot
I
haven't
said
my
last
word
yet
On
parlera
de
moi
tout
à
l'heure
They'll
be
talking
about
me
soon
J'suis
pas
encore
arriver,
OK
I
haven't
arrived
yet,
OK
Mais
cette
année
c'est
notre
année
But
this
year
is
our
year
Allez,
allez
ça
y
est
Come
on,
come
on,
this
is
it
Oui
cette
année
c'est
notre
année
Yes,
this
year
is
our
year
Oui
cette
année,
c'est
notre
année
Yes,
this
year,
it's
our
year
On
a
osé
montrer
qui
nous
sommes
We
dared
to
show
who
we
are
Ils
nous
l'ont
fait
payer
They
made
us
pay
for
it
On
leur
pardonne
We
forgive
them
Donc
on
s'est
calmé
So
we
calmed
down
On
fait
plus
la
guerre
We're
not
fighting
anymore
Car
pour
acheter
la
paix
Because
to
buy
peace
On
a
payer
cher
We
paid
dearly
Il
nous
est
resté
comme
un
goût
amer
We
were
left
with
a
bitter
taste
C'est
notre
boulet
on
va
s'en
débarrasser
It's
our
burden,
we'll
get
rid
of
it
Ce
qu'on
a
donner
le
temps
nous
le
rendra
What
we
gave,
time
will
give
back
to
us
J'ai
entendu
dire
que
c'est
la
karma
qui
veut
ça
I
heard
it's
karma
that
wants
it
that
way
Mais
cette
fois
c'est
la
bonne
année
But
this
time,
it's
the
right
year
Pour
nos
bonnes
idées
HEY
YEAH
For
our
good
ideas
HEY
YEAH
Les
étoiles
vont
s'aligner
The
stars
will
align
On
va
tout
gagner
HEY
OH
OH
OH
We're
going
to
win
it
all
HEY
OH
OH
OH
J'suis
millionnaire
de
mes
idéaux
I'm
a
millionaire
of
my
ideals
Et
me
voilà
devant
l'ascenseur
And
here
I
am,
in
front
of
the
elevator
J'ai
pas
encore
dis
mon
dernier
mot
I
haven't
said
my
last
word
yet
On
parlera
de
moi
tout
à
l'heure
They'll
be
talking
about
me
soon
J'suis
pas
encore
arriver,
OK
I
haven't
arrived
yet,
OK
Mais
cette
année
c'est
notre
année
But
this
year
is
our
year
Allez,
allez
ça
y
est
Come
on,
come
on,
this
is
it
Oui
cette
année
c'est
notre
année
Yes,
this
year
is
our
year
Oui
cette
année,
c'est
notre
année
Yes,
this
year,
it's
our
year
Plus
le
temps
court
The
more
time
runs
On
n'est
pas
presser
We're
not
in
a
hurry
C'est
notre
tour
It's
our
turn
Tu
viens
de
loin
je
te
reconnais
You
come
from
afar,
I
recognize
you
N'est
peur
de
rien
on
se
connait
Don't
be
afraid,
we
know
each
other
J'suis
millionnaire
de
mes
idéaux
I'm
a
millionaire
of
my
ideals
Et
me
voilà
devant
l'ascenseur
And
here
I
am,
in
front
of
the
elevator
J'ai
pas
encore
dis
mon
dernier
mot
I
haven't
said
my
last
word
yet
On
parlera
de
moi
tout
à
l'heure
They'll
be
talking
about
me
soon
J'suis
pas
encore
arriver,
OK
I
haven't
arrived
yet,
OK
Mais
cette
année
c'est
notre
année
But
this
year
is
our
year
Allez,
allez
ça
y
est
Come
on,
come
on,
this
is
it
Oui
cette
année
c'est
notre
année
Yes,
this
year
is
our
year
Oui
cette
année,
c'est
notre
année
Yes,
this
year,
it's
our
year
Oui
cette
année
c'est
notre
année
Yes,
this
year
is
our
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sofia Demedeiros, Corneille Nyungura, Notte Robin Julien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.