Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de leur courage
Ein wenig von ihrem Mut
Il
a
tout
quitté
pour
faire
de
lui
un
homme
Er
hat
alles
verlassen,
um
aus
ihm
einen
Mann
zu
machen
Il
n'écrivait
pas,
on
lui
a
dit
tu
n'es
personne
Er
schrieb
nicht,
man
sagte
ihm,
du
bist
niemand
Dieu
dans
sa
poche,
un
peu
de
honte
Gott
in
seiner
Tasche,
ein
wenig
Scham
Il
a
marché
pour
les
siens,
casquette
haute
Er
ist
für
die
Seinen
marschiert,
Kappe
hoch
Il
n'a
rien
changé,
elle
n'a
rien
changé
Er
hat
nichts
geändert,
sie
hat
nichts
geändert
Oubliés
des
livres
et
dire
qu'ils
ont
tout
donné
Vergessen
von
den
Büchern,
und
zu
denken,
dass
sie
alles
gegeben
haben
Il
n'a
rien
changé,
elle
n'a
rien
changé
Er
hat
nichts
geändert,
sie
hat
nichts
geändert
Oubliés
des
livres
et
dire
qu'ils
ont
tout
donné
Vergessen
von
den
Büchern,
und
zu
denken,
dass
sie
alles
gegeben
haben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
Elle
a
tout
appris
d'un
livre
de
prière
Sie
hat
alles
aus
einem
Gebetbuch
gelernt
Et
aujourd'hui
elle
signe
son
nom,
libre
et
fière
Und
heute
unterschreibt
sie
ihren
Namen,
frei
und
stolz
De
son
vivant
dans
l'ombre
Zu
ihren
Lebzeiten
im
Schatten
Ils
resteront
qu'elle
a
fait
de
son
petit
soldat,
un
roi
Es
wird
bleiben,
dass
sie
aus
ihrem
kleinen
Soldaten
einen
König
gemacht
hat
Il
n'a
rien
changé,
elle
n'a
rien
changé
Er
hat
nichts
geändert,
sie
hat
nichts
geändert
Oubliés
des
livres
et
dire
qu'ils
ont
tout
donné
Vergessen
von
den
Büchern,
und
zu
denken,
dass
sie
alles
gegeben
haben
Il
n'a
rien
changé,
elle
n'a
rien
changé
Er
hat
nichts
geändert,
sie
hat
nichts
geändert
Oubliés
des
livres
et
dire
qu'ils
ont
tout
donné
Vergessen
von
den
Büchern,
und
zu
denken,
dass
sie
alles
gegeben
haben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
Si
nous
sommes
là,
c'est
qu'ils
ont
marché
Wenn
wir
hier
sind,
dann
weil
sie
marschiert
sind
Si
nous
sommes
là,
c'est
qu'ils
ont
marché
Wenn
wir
hier
sind,
dann
weil
sie
marschiert
sind
Oubliés
des
livres
et
dire
qu'ils
ont
tout
donné
Vergessen
von
den
Büchern,
und
zu
denken,
dass
sie
alles
gegeben
haben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
Que
le
ciel
nous
donne
juste
un
peu
de
leur
courage
Möge
der
Himmel
uns
nur
ein
wenig
von
ihrem
Mut
geben
On
ne
vous
oublis
pas
Wir
vergessen
euch
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Nyungura, S. De Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.