Corneille - Vieillir avec toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corneille - Vieillir avec toi




Vieillir avec toi
Growing Old with You
Parole de Vieillir Avec Toi:
Lyrics of Growing Old with You:
(Ouhhhhhhh)
(Ouhhhhhhh)
Il faudra se rhabiller quand la passion sera passée.
We'll have to get dressed again when the passion has passed.
Il faudra se rhabiller quand la passion sera chose du passée (Ouhh Ouh)
We'll have to get dressed again when the passion is a thing of the past (Ouhh Ouh)
Mais avec toi je suis à nu.
But with you, I'm bare.
Tu as déjà, déjà tout vu.
You've already, already seen it all.
T'as vu à travers mes costars, mes chapeaux, mes chaussures Armani.
You've seen through my costumes, my hats, my Armani shoes.
Mon déguisement m'a trahi.
My disguise betrayed me.
Et moi à travers tes airs de femme de fer j'ai vu ma vie.
And me, through your iron lady airs, I saw my life.
Je ne peux m'empêcher de vouloir vieillir à tes côtés.
I can't help but want to grow old by your side.
Tous les moments difficiles, tous les sourires sont à jamais.
All the difficult moments, all the smiles are forever.
Sur nos visages.
On our faces.
Je veux vieillir. (Je veux vieillir)
I want to grow old. (I want to grow old)
Avec toi. (Avec toi)
With you. (With you)
Faudra se réinventer quand la passion sera passé.
We'll have to reinvent ourselves when the passion has passed.
Faudra se réinventer quand la passion sera chose du passée.
We'll have to reinvent ourselves when the passion is a thing of the past.
Mais avec toi je ne me démode pas.
But with you, I don't go out of style.
J'suis comme un classique, je ne me démode pas.
I'm like a classic, I don't go out of style.
J'ai vu ton dernier model.
I saw your latest model.
Une copie moins belle, ma belle.
A less beautiful copy, my beautiful.
Rien avoir avec toi.
Nothing like you.
T'a rien que toi et moi. (Ouhhh)
There's just you and me. (Ouhhh)
Je ne peux m'empêcher de vouloir vieillir à tes côtés.
I can't help but want to grow old by your side.
Tous les moments difficiles, tous les sourires sont à jamais.
All the difficult moments, all the smiles are forever.
Sur nos visages.
On our faces.
Je veux vieillir. (Je veux vieillir)
I want to grow old. (I want to grow old)
Avec toi. (Avec toi)
With you. (With you)
Comment ferons-nous. (Comment ferons-nous)
What will we do. (What will we do)
À travers les pas. (Pas, pas)
Through the steps. (Steps, steps)
Que deviendrons-nous. (Que deviendrons-nous)
What will become of us. (What will become of us)
Si l'amour ne suffit pas.
If love is not enough.
Oui je sais plus personne ne risque le tout.
Yes, I know no one risks everything anymore.
Même pas les enfants ne parient sur nous.
Not even the children are betting on us.
Qu'est-ce qu'on s'en fout.
Who cares.
Mais qu'est-ce qu'on s'en fout. (Ouhh, ouhhh)
But who cares. (Ouhh, ouhhh)
Je ne peux m'empêcher de vouloir vieillir à tes côtés.
I can't help but want to grow old by your side.
Tous les moments difficiles, tous les sourires sont à jamais.
All the difficult moments, all the smiles are forever.
Sur nos visages.
On our faces.
Je veux vieillir. (Je veux vieillir)
I want to grow old. (I want to grow old)
Avec toi. (Avec toi)
With you. (With you)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.