Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Can't Find Love
Just Can't Find Love
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
How
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
Then
how
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
A
man
owns
a
big
house
Ein
Mann
hat
ein
großes
Haus
A
man
got
plenty
money
Ein
Mann
hat
viel
Geld
A
man
got
red
wine
to
drink
Ein
Mann
hat
Rotwein
zu
trinken
In
the
land
of
milk
and
honey
Im
Land
von
Milch
und
Honig
A
man's
got
a
job
Ein
Mann
hat
einen
Job
He's
got
some
status
and
self-respect
Er
hat
Status
und
Selbstachtung
But
still
he's
never
satisfied
Doch
trotzdem
ist
er
nie
zufrieden
So,
what
did
he
expect?
Was
hat
er
also
erwartet?
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
Then
how
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
Don't
have
no
honey,
don't
have
no
wife
Keine
Geliebte,
keine
Frau
Loneliness
a
kill
yuh
when
yuh
go
to
sleep
at
night
Einsamkeit
tötet
dich,
wenn
du
nachts
schlafen
gehst
Yuh
have
everything
in
life
Du
hast
alles
im
Leben
But
it
nuh
feel
right
if
a
woman
is
not
by
your
side
Doch
es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
wenn
keine
Frau
an
deiner
Seite
ist
Ain't
gotta
fuss,
ain't
gotta
fight
Kein
Streit,
kein
Zank
Just
find
a
girl
that
yuh
know
is
definitely
yuh
type
Find
einfach
ein
Mädchen,
das
genau
dein
Typ
ist
Yuh
have
everything
in
life
Du
hast
alles
im
Leben
But
it
nuh
feel
right
if
that
woman
is
not
by
your
side
Doch
es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
wenn
diese
Frau
nicht
bei
dir
ist
A
man
got
no
worries
Ein
Mann
hat
keine
Sorgen
A
man
got
no
strife
Ein
Mann
hat
keinen
Streit
A
man
got
a
million
distractions
Ein
Mann
hat
Millionen
Ablenkungen
To
keep
him
up
at
night
Die
ihn
nachts
wachhalten
There's
a
hole
in
his
pocket
Ein
Loch
in
seiner
Tasche
There's
no
holes
in
his
shoes
Kein
Loch
in
seinen
Schuhen
But
there's
a
hole
in
his
life
Doch
ein
Loch
in
seinem
Leben
You
wonder,
what's
a
man
to
do?
Was
soll
ein
Mann
da
tun?
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
Then
how
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
He
talks
to
you
of
freedom
Er
spricht
von
Freiheit
He
talks
to
you
of
choice
Er
spricht
von
Wahl
As
something
he
can't
jeopardize
Als
etwas,
das
er
nicht
gefährden
kann
You
tell
him
there's
no
compromise
Du
sagst
ihm,
es
gibt
keinen
Kompromiss
There's
ghosts
that
must
be
exorcised
Dämonen,
die
vertrieben
werden
müssen
One
day
he'll
have
to
recognize
Eines
Tages
muss
er
es
erkennen
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
Then
how
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
If
you
can't
find
love
(by
yourself)
Wenn
du
keine
Liebe
findest
(allein)
Then
how
you
going
to
find
yourself?
Wie
willst
du
dich
dann
selbst
finden?
Love
is
the
only
thing
can
get
you
outta
trouble
Liebe
ist
das
Einzige,
das
dich
aus
der
Not
holt
You
living
life,
but
you
living
in
a
rubble
Du
lebst,
doch
du
lebst
in
Trümmern
Love
is
the
only
thing
can
get
you
outta
trouble
Liebe
ist
das
Einzige,
das
dich
aus
der
Not
holt
Free
your
mind,
dig
yourself
outta
the
rubble
Befreie
deinen
Geist,
grabe
dich
aus
den
Trümmern
Love
is
the
only
thing
can
get
you
outta
trouble
Liebe
ist
das
Einzige,
das
dich
aus
der
Not
holt
You
living
life,
but
you
living
in
a
rubble
Du
lebst,
doch
du
lebst
in
Trümmern
Love
is
the
only
thing
can
get
you
outta
trouble
Liebe
ist
das
Einzige,
das
dich
aus
der
Not
holt
Free
your
mind,
dig
yourself
outta
the
rubble
Befreie
deinen
Geist,
grabe
dich
aus
den
Trümmern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornell Andrew Campbell, Donald Moodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.